Translation for "neighborhood" to spanish
Translation examples
noun
Development of older neighborhoods
Desarrollo de barrios antiguos
Western neighborhoods of Jerusalem
Barrios occidentales de Jerusalén
Urban and rural neighborhoods
Barrios urbanos y rurales
(a) Development of older neighborhoods
a) Urbanización de los barrios viejos
Eastern neighborhoods of Jerusalem
Barrios orientales de Jerusalén
- This neighborhood is...
- Este barrio es...
- She's from the neighborhood, she's a neighborhood girl.
- Es del barrio. Es una chica del barrio.
Any trouble at school or in the neighborhood? ‘In this neighborhood?’
¿Problemas en el colegio o en el barrio? —¿En este barrio?
Real neighborhoods with real neighborhood bars.
Auténticos barrios con auténticos bares de barrio.
Did she want to leave the neighborhood by staying in the neighborhood?
¿Quería salir del barrio quedándose en el barrio?
Are you in the neighborhood?
—¿Estás en el barrio?
I was in the neighborhood.
Estaba por el barrio.
He was famous in their neighborhood and in the adjoining neighborhoods, north, south, and east.
Era célebre en su barrio y en los barrios aledaños del norte, el sur y el este.
“My kind of neighborhood.”
—Mi barrio es de esos.
At this hour and in this neighborhood-
Con lo tarde que es y en este barrio
Christian neighborhoods were frequently overlooked for development or maintenance.
Con frecuencia, se desatendían las necesidades de desarrollo y mantenimiento de los vecindarios cristianos.
The status of most of the Arab population in the eastern neighborhoods of Jerusalem is that of "permanent residents" of Israel.
La mayor parte de la población árabe de los vecindarios orientales de Jerusalén es "residente permanente" de Israel.
The "neighborhood parliaments" of southern India is one creative, inclusive approach that can be widely applicable and is already echoed in practices such as the Basic Communities of Latin America, community-based monitoring and "neighborhood clustering approach" in the Philippines, and the "ayalkkoottams" or neighborhood assemblies organized in regions of India.
Los "parlamentos de vecindario" de la India meridional son un enfoque creativo e integrador que puede aplicarse ampliamente y ya se ha reproducido en prácticas como las comunidades de base de América Latina, la supervisión a nivel de las comunidades y el "enfoque de los grupos de vecindario" en las Filipinas, y los "ayalkkoottams" o asambleas de vecindario organizadas en regiones de la India.
Most of them exist at neighborhood and village levels and are not formally registered.
La mayoría de ellas se encuentran en vecindarios y aldeas y no están oficialmente inscritas.
Urban upgrading came in two variations: neighborhood-specific and city-wide.
La mejora urbana tenía dos variantes: la de vecindario y la de toda la ciudad.
These multitiered federations of neighborhood parliaments are based on principles and structures that ensure:
Estas federaciones o parlamentos de vecindario, de múltiples niveles, se basan en principios y estructuras destinados a asegurar que:
Redlining through the failure to provide equal lending services to minority neighborhoods;
b) La exclusión financiera basada en la decisión de no conceder préstamos en condiciones de igualdad a los vecindarios con población perteneciente a minorías;
Small neighborhood parliaments are organized so as not to exceed thirty families each.
Los pequeños parlamentos de vecindario se organizan de manera que no excedan de 30 familias cada uno.
In the neighborhood parliaments promoted by NGOs, children became the agents of social change.
En los parlamentos de vecindario promovidos por organizaciones no gubernamentales, los niños se convirtieron en agentes del cambio social.
In the eastern neighborhoods of Jerusalem, they typically take the form of entire buildings illegally constructed without a permit.
En los vecindarios orientales de Jerusalén, en general son edificios enteros construidos ilegalmente sin permisos.
Canvass the neighborhood.
Escudriñar el vecindario..
-The neighborhood, maybe they left the neighborhood.
El vecindario, tal vez dejaron el vecindario.
Yeah, nice neighborhood.
Sí, lindo vecindario.
You practically become part of the neighborhood and the neighborhood, of you.
Prácticamente te conviertes en parte del vecindario, y el vecindario en parte de ti.
"Not in this neighborhood, you can't.
—No, en este vecindario no.
Bad for the neighborhood.
Es malo para el vecindario.
Stay in this neighborhood.
Quédese en este vecindario.
The neighborhood was quiet.
El vecindario estaba tranquilo.
noun
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy.
En los próximos días, mi Gobierno firmará un plan de acción como parte de la Política Europea de Vecindad de la Unión Europea.
The conflict regions were included in the rehabilitation programs of European aid programs, foreseen by the EU's Neighborhood Policy Action Plan developed by Georgia and the EU.
Se incluyó a las regiones en conflicto en los planes de rehabilitación de los programas europeos de asistencia previstos en el plan de acción bilateral concertado por Georgia y la Unión Europea en el marco de la Política Europea de Vecindad.
It also stressed the accession of Armenia to the Council of Europe, the inclusion into the European Neighborhood Policy and the establishing of an EU-Armenian Human Rights dialogue.
Italia también destacó la adhesión de Armenia al Consejo de Europa, la inclusión en la Política europea de vecindad y el establecimiento de un diálogo sobre derechos humanos entre la Unión Europa y Armenia.
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states.
Entre ellas figuraban el programa al amparo de la Política Europea de Vecindad (PEV), el Programa de Rehabilitación Económica de la OSCE y varios programas multisectoriales llevados a cabo en Georgia por los Estados Unidos y varios Estados occidentales.
5. Taking into consideration the growing demand for energy and the potential for renewable energies and efficiency gains, cross-border expansion of the electricity grid will require an intelligent European Neighborhood Policy-wide grid infrastructure.
5. Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía y el potencial de los recursos de energía renovables y de la mayor eficiencia, la ampliación transfronteriza de las redes de electricidad exigirá contar con una infraestructura de redes inteligente para toda la Política Europea de Vecindad.
Intensify and encourage neighborhood watch.
:: Se intensifican y alientan las actividades de vigilancia a nivel de vecindad.
According to the same study majority of the students believe that the Greek race and Orthodox sect of Christianity are the best in the world and 75.4% of the students would oppose the building of a mosque in their neighborhood.
Según la misma encuesta, la mayoría de los estudiantes creen que la raza griega y la rama ortodoxa del cristianismo son las mejores del mundo, y el 75,4% de los estudiantes se opondrían a la construcción de una mezquita en su vecindad.
347. Two areas have been identified, where interethnic conflicts and racial discrimination seem to emerge with particular strength: the working environment (28,4%) and the neighborhood relations (20,2%).
347. Se han definido dos ámbitos en los que los conflictos interétnicos y la discriminación racial surgen con especial intensidad, a saber, el entorno laboral (28,4%) y las relaciones de vecindad (20,2%).
E elimination of street and neighborhood crimes and improvement of public safety;
E - Eliminación de los delitos en la calle y la vecindad y mejora de la seguridad pública;
In CPC 6 areas, capacity building of parents and parent volunteers is supported to enable them to become better caregivers and to be able to facilitate parent education classes and initiate supervised neighborhood play groups for children;
En las zonas incluidas en el Sexto Programa del País se apoya el desarrollo de la capacidad de los padres y de los padres voluntarios, a fin de que éstos puedan llegar a ser mejores cuidadores y puedan facilitar clases de educación para otros padres y crear grupos de juego supervisados por la vecindad para los niños.
♪ Blowing down your neighborhood
♪ Derribar su vecindad
- A better neighborhood?
. -Una mejor vecindad
Walked through the neighborhood.
Paseó por la vecindad.
Welcome to the neighborhood.
Bienvenida a la vecindad.
Some rich-ass neighborhood.
Alguna vecindad de ricos.
The Steve Schirripa neighborhood.
La vecindad Steve Schirripa.
It's called Neighborhood Watch.
Se llama Vecindad Vigilante.
- There goes the neighborhood.
- Se arruinó la vecindad.
He scanned the neighborhood.
Examinó la vecindad.
“There’s a hotel in your neighborhood.”
—Hay un hotel en tu vecindad.
The neighborhood was mostly Spanish.
La vecindad es mayoritariamente hispana.
We ran into each other in the neighborhood.
—Nos veíamos por la vecindad.
The distance is quite short—in this neighborhood.
La distancia es muy corta... en esta vecindad.
The contrast in neighborhoods was depressing.
El contraste entre las dos vecindades era deprimente.
“I thought you lived in the neighborhood.” “No.”
—Pensé que vivía en la vecindad. —No.
McCallum had immediately searched the neighborhood;
McCallum revisó las vecindades;
They don't use sirens in this kind of neighborhood."
En esta vecindad no se usan sirenas.
The neighborhood, she said, was getting better.
La vecindad, dijo, estaba mejorando.
It renewed its condemnation of Israeli measures aimed at changing the City's condition, demographic composition as well as its Arab and Islamic character, particularly through illegal colonial practices including its settlement activities and the building of racial segregation walls in and around the City and isolating it from its Palestinian neighborhood.
Renovó su condena de las medidas adoptadas por Israel con el objetivo de alterar el perfil de la Ciudad, su composición demográfica tanto como su carácter árabe e islámico, en particular por medio de prácticas coloniales ilícitas, incluidas las actividades de asentamiento y la construcción de muros de segregación racial dentro y alrededor de la Ciudad, separándola del sector palestino.
In December 2004 three anti-personnel mines were destroyed in an area of 13,000 square meters corresponding to the fenced area around the Ventanilla thermoelectric power plant in a neighborhood in the suburbs of Lima.
iv) En diciembre de 2004, se destruyeron 3 minas antipersonal en una superficie de 13.000 m2 que corresponde a la zona cercada situada alrededor de la central termoeléctrica de Ventanilla, en los suburbios de Lima.
That's a pretty expensive neighborhood to live in.
Qué alrededores más caros.
I'm gonna check out the neighborhood.
Voy a mirar por los alrededores.
See you around the neighborhood.
Te veré en los alrededores.
- I was just in the neighborhood.
- Estaba por los alrededores.
He's in the neighborhood.
Está por los alrededores.
Somewhere in the neighborhood of $4,253.
Alrededor de 4,253 dólares.
And are there many such in the neighborhood?
¿Y hay muchos en los alrededores?
“Somewhere in the neighborhood of four percent.”
Alrededor del cuatro por ciento.
There weren't enough women in the neighborhood.
No había suficientes mujeres por los alrededores.
Someone had to live in the neighborhood.
Alguien debía vivir en los alrededores.
Hunts at all the big estates in the neighborhood.
Caza en todos los castillos de los alrededores.
"At once. We'll clear the entire neighborhood.
–Inmediatamente. Evacuaremos los alrededores.
He was seen in your neighborhood tonight.
—Esta noche le han visto por estos alrededores.
“The old neighborhood on Laurel Street.” “But why?”
—Por los alrededores de Laurel Street. —Pero ¿por qué?
“You don’t see anything else anywhere in the neighborhood?”
—¿No se ve nada más por los alrededores?
There were no conscious thoughts anywhere in the neighborhood.
No existían pensamientos concientes en los alrededores.
We're not even in the neighborhood of your investigation.
Ni siquiera estamos en la cercanía de tu investigación.
We're in Saddam's neighborhood.
Estamos en las cercanías de Saddam.
The same woman was seen in the neighborhood of Godolphin Street on the night of the murder and later made an emotional scene at Charing Cross Station.
La misma mujer fue vista en las cercanías de la calle Godolphin la noche del asesinato y más tarde hizo una escena en la estación de Charing Cross.
So, in the neighborhood of these powerful black holes You'll get a lot of radiation Resulting from the black hole
Así que en la cercanía de estos poderos agujeros negros tendrías mucha radiación resultado del agujero negro atrayendo material estirándolo y torciéndolo mientras cae.
Once I got to the neighborhood, I ditched the truck, put on a little kidnapping makeup And hoofed it until I ran into a couple of Veracruz's scouts.
Una vez que estuve en las cercanías, tiré el camión en la cuneta, me coloqué un poco de maquillaje de secuestrado... y caminé hasta encontrar un par de exploradores de Veracruz.
Survey the neighborhood.
Rastreen las cercanías.
Keep a traitor in your neighborhood, as a lightning rod put in your garden.
Mantener un traidor en su cercanía, es como poner un pararrayos en su jardín.
I was in the neighborhood so I picked them up.
Estaba en las cercanías así que los recogí.
And that she’s in the neighborhood.
Y que está en las cercanías.
I was in the neighborhood and was kept apprised of events.
—Me hallaba en las cercanías y fui informado de los acontecimientos.
There was a sense of disturbance in my immediate neighborhood.
Sentía una perturbación en la inmediata cercanía.
Maybe in a castle in the neighborhood, with gentlemen of the same rank.
Acaso en un castillo de las cercanías, con caballeros de su misma condición.
But the instrument said there was a Red Army unit in the neighborhood.
Pero el aparato decía que había una unidad del Ejército Rojo en las cercanías.
The search for matching stars had started with Sol and the near neighborhood.
La búsqueda de estrellas coincidentes se había iniciado en Sol y en las cercanías—.
“There was no ambulance in this neighborhood within the past two days?”
—¿No advirtió la presencia de alguna ambulancia en las cercanías estos dos últimos días?
“We’ll proceed to the neighborhood of Earth, call Lima, and request instructions.
Seguiremos hasta las cercanías de la Tierra, llamaremos a Lima y pediremos instrucciones.
But around the universities, in the neighborhoods of the well-educated and the well-to-do, what was the score?
Pero en torno a las universidades, en las cercanías de los educados, de los elegantes, ¿cuál era el promedio?
noun
We need to know which neighborhoods are more likely to have jurors who are pro-cop.
Tenemos que saber qué sectores son probables a tener miembros que están a favor de los policías.
There's like a million lunch places in this neighborhood.
Hay como un millón de lugares donde ir a comer en el sector.
But you have to switch neighborhoods.
Pero váyase de este sector.
Stolen vintage American cars In almost all of these neighborhoods.
Coches clásicos americanos robados en casi todo ese sector.
“But you are the leader of this neighborhood.”
—Pero tú eres el jefe de este sector.
“Who’s in charge in this neighborhood?”
—¿Quién es el jefe de este sector?
In the bad neighborhoods, you get robbed, and in the good neighborhoods, doors get slammed in your face.
en los sectores populares te roban y en los sectores altos te tiran la puerta en la cara.
“Why did you leave your neighborhood and your people?”
—¿Por qué dejaste tu sector y tu gente?
Qidra’s house was in the next neighborhood over from the Al Hamdan’s.
La casa de Quidra estaba en el sector contiguo al de Hamdán.
How wonderful Gabal’s neighborhood will be now that Zanfil is dead.”
¡Qué bien estará el sector de Gábal ahora que se ha muerto Zónfol!
He ignored him and headed for a certain large house in Hamdan’s neighborhood and knocked.
Se dirigió a una de las casas del sector de Hamdán y llamó al portal.
He became a joke in the coffeehouse, at Yasmina’s house and throughout the Al Gabal neighborhood.
Se gastaban bromas en el café, en casa de Yasmina y por todo el sector de Gábal.
noun
And they first stopped at Taltala, another impoverished neighborhood of Calcutta where poor Catholics were known to live.
Primero visitaron Taltala... otra sección empobrecida de Calcuta... donde vivían católicos pobres.
You know, the supermarket in that area, go into the supermarket in a head neighborhood and take a look at the cookie section, looks like a war zone.
¡El supermercado de esa zona! Entrad en el supermercado de esa zona y echadle un vistazo a la sección de las galletas. ¡Parece una zona de guerra!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test