Translation for "neglecting them" to spanish
Translation examples
You mustn’t neglect them.’ He turned to Nelson.
No debéis descuidarlos. —Se volvió hacia Nelson—.
By neglecting them, I had compromised my right to ask freely.
Al descuidarlos, había perdido un poco el derecho a preguntar libremente.
It could do them no harm, and he could not afford to neglect them.
Tal cosa no había de hacerles ningún mal y no podía permitirse descuidarlos.
Herr Gottlieb was an experienced host—he had the gift of allowing his guests to feel at ease while not neglecting them for a single moment.
El señor Gottlieb era un anfitrión veterano: tenía la virtud de dejar que sus invitados se sintieran relajados sin descuidarlos un segundo.
who will force her to distance herself from them and to neglect them, who will expose her to dangers and lure her into the kind of cheerful excesses I quite often indulge in here ...
que la obligue a alejarse de ellos y a descuidarlos y la exponga a riesgos y la arrastre a excesos alegres semejantes a los que yo me permito aquí, no pocas veces...
But once the show’s on the road—I mean, maybe they’ll figure, well, these kids are going off to live these rich North American lives, so we can neglect them in favor of the others.”
Pero cuando ya lo han conseguido… puede que piensen: «Bueno, estos niños se irán a Norteamérica a vivir como ricos, así que podemos descuidarlos para atender mejor a los otros».
I dialed the Fonsteins, braced for a conversation—my opening words prepared, my excuses for neglecting them made with warmth, just such warmth as I actually felt. Should they be inclined to blame me—well, I was to blame.
Marqué el número de los Fonstein, me dispuse para la conversación —las palabras de saludo preparadas, las excusas por descuidarlos pronunciadas con calor, que era de hecho el calor que yo sentía, por si acaso se inclinaban por echarme a mí la culpa— porque al fin y al cabo yo tenía la culpa.
who will force her to distance herself from them and to neglect them, who will expose her to dangers and lure her into the kind of cheerful excesses I quite often indulge in here … Or he might be the poisonous, despotic sort, who subjugates and isolates her and, little by little, quietly feeds her his demands and prohibitions, disguised as infatuation and weakness and jealousy and flattery and supplication, a devious sort who, one rainy night, when they’re stuck at home, will close his large hands around her throat while the children — my children — watch from a corner, pressing themselves into the wall as if wishing the wall would give way and disappear and, with it, this awful sight, and the choked-back tears that long to burst forth, but cannot, the bad dream, and the strange, long-drawn-out noise their mother makes as she dies.
que la obligue a alejarse de ellos y a descuidarlos y la exponga a riesgos y la arrastre a excesos alegres semejantes a los que yo me permito aquí, no pocas veces... O también puede ser un tipo despótico y envenenado, que la sojuzgue y la aísle y le deslice poco a poco sus exigencias y sus prohibiciones, disfrazadas de enamoramiento y flaqueza y celos y de lisonja y ruegos, un hombre torcido que acaso una noche de lluvia y encierro cierre sus manos grandes sobre su cuello mientras los niños —mis niños— miran desde una esquina aplastándose contra la pared como si quisieran que cediera ésta y desapareciera, y con ella la mala visión, y el impedido llanto que ansia brotar pero no alcanza, el mal sueño, y el ruido prolongado y raro que su madre hace al morirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test