Translation for "nebulizing" to spanish
Nebulizing
Translation examples
There are three different aerosol delivery systems in current usage: propellant metered-dose inhalers, dry powder inhalers, and nebulizers.
Actualmente existen tres sistemas diferentes de administración en aerosol: inhaladores de dosis medidas con propelentes, inhaladores de polvo seco y nebulizadores.
i The information is based solely on the national cost data and does not take into account the vital medical equipment identified by 2014 medical sub-working group which that allows for an effective split of the lLevel 1I into two forward medical teams (resuscitation trolley (fully equipped), intubation set, defibrillator, suction unit, nebulizer, set for chest tube insertion, pulse oxiymeter (portable), coniotomy set, infusion pump).
i La información se basa exclusivamente en los datos nacionales sobre costos y no tiene en cuenta el equipo médico indispensable determinado para 2014 por el subgrupo de trabajo sobre equipo médico para dividir eficazmente el nivel I en dos equipos médicos de avanzada (carritos de reanimación (totalmente equipados), instrumental para intubación, desfibrilador, bomba aspirante-impelente, nebulizador, equipo para drenaje torácico, oxímetro de pulso (portátil), instrumental para coniotomía, bomba de infusión).
I'll cut the nebulizer.
Voy a cortar el nebulizador.
Why don't you prep the nebulizer?
porque no preparas en nebulizador?
Get her on a nebulizer. Push 1 cc...
Vamos a ponerle un nebulizador.
The nebulizer is in my bag.
El nebulizador está en mi bolso.
Got the nebulizer prepped?
¿Tiene preparado el nebulizador?
And she needs regular nebulizer treatments.
Y necesita tratamientos nebulizadores regulares.
Let's try the nebulizer first.
Vamos a intentarlo primero con el nebulizador.
Start her on a Vaponefrin nebulizer.
Ponle un nebulizador de Vaponefrin.
Nebulizers and central line kits.
Nebulizadores y kits de lineas centrales.
I could try a nebulizer.
Puedo intentar con un nebulizador.
An old-fashioned nebulizer, really, but he patented the device and sold it along with the elixir.
En realidad, era un nebulizador a la vieja usanza, pero él lo patentó y lo vendía junto con el compuesto medicinal.
The more correct term for an asthmatic’s inhaler is ‘nebulizer.’ The engineer’s graduate research specialty is the carbonated translíthium particles created and destroyed billions of times a second in the core of a cold-fusion ring.
El término más correcto para un inhalador de asmático es «nebulizador». La especialidad de la investigación del técnico son las partículas de translitio carbonado creadas y destruidas miles de millones de veces por segundo en el núcleo de un anillo de fusión fría.
Troeltsch offered Pemulis rights to his breakfast to fill up his vaporizer for him and call the first-shift nurse for ‘yet more’ Seldane nuclear-grade antihistamine and a dextromethorphan nebulizer and a written excuse from A.M. drills.
Troeltsch le ofreció a Pemulis sus derechos al desayuno a cambio de que le llenara el vaporizador y llamara a la enfermera de la mañana para que trajera «todavía más» Seldane, el antihistamínico de graduación nuclear y un nebulizador de dextrometorfano y una excusa por escrito para no asistir a los entrenamientos.
Pressburger is that there’d been concern that Gately might have got a fragment of whatever projectile he got invaded with in, through, or near his lower-something Trachea, since there’d been trauma to his Something-with-six-syllables-that-started-with-Sterno, she said the radiology results were indefinite but suspicious, and somebody called Pendleton had wanted a 16 mm. siphuncular nebulizer dispensing 4 ml. of 20% Mucomyst[373] q. on the off-chance of hemorrhage or mucoidal flux, like just in case.
Lo que Gately puede colegir de lo que ella le dice al doctor Pressburger es que había preocupación de que Gately pudiera tener alojado algún fragmento de una de las balas cerca de la tráquea inferior, ya que había un traumatismo en lo que empezaba con «esterno» y seguía con seis sílabas más; dice que los resultados radiológicos eran indefinidos pero sospechosos y que alguien llamado Pendleton había querido ponerle un nebulizador sifoncular de 16 milímetros que dispensara 4 mililitros de Mucomyst[373] al veinte por ciento cada dos horas ante la probabilidad de hemorragias o flujos mucoidales, por las dudas.
turn the screws the right way and pushes his owlish glasses up and says that Clifford Pendleton, scratch golfer or no, is a post-traumatic maroon, that nebulized Mucomyst is for (and here his voice makes it clear he’s reciting from memory, like to show off) abnormal, viscid, or inspissated post-traumatic mucus, not potential hemorrhaging or edema, and that 16 mm. siphuncular intubation itself had been specifically discreditated as an intratracheal-edema prophylaxis in the second-to-latest issue of Morbid Trauma Quarterly as so diametrically invasive that it was more apt to exacerbate than to alleviate hemoptysis, according to somebody he calls ‘Laird’ or ‘Layered.’ Gately’s listening in with the uncomprehending close attention of like a child whose parents are discussing something adultly complex about child-care in its presence.
se sube las gafas de lechuza y dice que Clifford Pendleton, buen golfista o no, es un inepto en postraumatismos, ya que el nebulizador Mucomyst (y aquí su voz deja claro que está recitando para fanfarronear) es para una mucosidad postraumática anormal, viscosa y espesa nada propicia para hemorragias o edemas, y que la entubación sifoncular de 16 milímetros ha sido específicamente desacreditada como profilaxis intratraqueal en el penúltimo número del Morbid Trauma Quarterly como algo tan diametralmente invasivo que es más apta para exacerbar y no aliviar la hemoptisis según alguien que él llama Laird o Layered. La suma atención que presta Gately sin comprender nada es como la de un niño que oye a sus padres discutir complejos asuntos de adultos en su presencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test