Similar context phrases
Translation examples
adjective
This must be done in a neat and water-tight manner so as to ensure that it points States in need of assistance in the right direction.
Esto debe hacerse de manera ordenada para asegurar que a los Estados que necesitan asistencia se los encamine en la dirección correcta.
161. Yet, despite this seemingly neat set of rules, the question of the effect of armed conflict on treaties continues to be ridden with pitfalls.
Sin embargo, a pesar de este aparentemente ordenado conjunto de reglas, la cuestión del efecto de un conflicto armado en los tratados sigue estando rodeada de inconvenientes.
-It's neat.
- Porque es ordenada.
Neat and clean!
¡Ordenada y limpia!
Be more neat.
Ser más ordenado.
Clean and neat.
Limpios y ordenados.
Neat and tidy.
Limpio y ordenado.
I'm very neat.
Soy muy ordenado.
Neat freak. Healthy.
Muy ordenada, saludable.
What's too neat?
¿Qué está ordenado?
Keeps everything neat.
Queda todo ordenado.
It was extremely neat.
Estaba todo muy ordenado.
As always it was neat.
Como siempre, estaba ordenada.
It was clean and neat.
Estaba limpio y ordenado.
The kitchen was neat.
La cocina estaba ordenada.
The cabin was neat;
La cabaña estaba ordenada;
There was a message in neat capitals, as neat as printing, and a name at the end.
Había un mensaje en ordenadas mayúsculas, tan ordenadas como impresas, y un nombre al final.
The place was too neat.
Todo estaba demasiado ordenado.
All was neat and orderly.
Todo estaba limpio y ordenado.
Everything is neat and clean.
Está ordenado y limpio.
adjective
He further indicated that HCFC Blend E, being mainly HCFC-123 with some HFC-125, and "neat", or pure, HCFC-123 had some limited acceptance in some Article 5 parties.
Indicó también que la Mezcla E de HCFC, compuesta principalmente por HCFC123 con algo de HFC125, y el HCFC123 puro tenían cierta aceptación limitada en algunas Partes que operan al amparo del artículo 5.
Late in the 1980s the combination of high demand for ethanol, higher prices for sugar and uncertain governmental policy resulted in a shortage of ethanol, and the percentage of new neat ethanol cars dropped to 51 in 1989 and to less than 20 in 1994.
A fines del decenio de 1980 la gran demanda de etanol, el aumento de los precios del azúcar y una política estatal incierta provocaron una escasez de etanol y como consecuencia de ello la proporción de automóviles nuevos que consumían etanol puro cayó al 51% en 1989 y a menos del 20% en 1994.
I like that... "Neat."
Me gusta eso... "puro".
He drinks neat rum.
Él bebe ron puro.
"I drank it neat."
Yo se lo bebió puro.
- Chivas, neat, please.
- Un Chivas, puro, por favor.
No. I'll drink it neat.
Lo tomo puro.
Scotch, neat, please.
Wisky, puro, por favor.
Well, that's neat.
Bueno, eso es puro.
Apple juice, neat.
Jugo de Manzana, puro.
Blanton neat for you.
Blanton puro para usted.
Woody, whisky neat.
Woody, whisky puro.
Neat whiskey without ice.
Whisky puro sin hielo.
She drank the brandy neat.
Ella bebió el cognac puro.
neat, it was as abominable as ammonia.
puro, tan detestable como el amoníaco.
I’ll have to drink the Cardhu neat.
Tendré que beber el Cardhu puro.
This is Leninism, neat, with neither ice nor bitters.
Esto es leninismo en estado puro, sin hielo ni angostura.
I’m a modern woman, and I drink neat whisky.
Soy una mujer moderna, y bebo whisky puro.
He poured himself a stiff Scotch and drank it neat.
Se sirvió un whisky puro y lo bebió de un trago.
I know how you take yours, Meto: neat.
Ya sé cómo lo tomas, Metón: puro.
Then I pour myself a whiskey, neat, and take a sip.
Después me sirvo un vaso de whisky y me lo tomo, puro.
adjective
It's too neat.
Es demasiado pulcro.
They look neat.
Está muy pulcra.
Ming is neat.
Ming es pulcro.
It's very neat.
Es muy pulcro.
Neat, quick, efficient.
Pulcro, rápido, eficiente.
One neat aspect.
Una apariencia pulcra.
Not neat like cool, but neat like, you know, neat.
No pulcro como el frío, pero pulcro como, ya sabes, pulcro.
- Neat people like things neat.
- Los pulcros disfrutan de cosas pulcras.
Neat, efficient, organized.
Pulcro, eficiente, organizado.
Something quick and neat.
Algo rápido y pulcro.
It was as neat as ever.
Estaba tan pulcra como siempre.
A very neat young feller.
Un joven muy pulcro.
The kitchen was astringently neat.
La cocina era de una pulcra austeridad.
Everything thereafter will be neat.
De allí en adelante todo será pulcro.
It was a neat little voice.
Era una pequeña voz pulcra.
Neat, not flirtatious hair.
Pero era un pelo pulcro no para coquetear.
The room was neat and white.
La habitación era pulcra y blanca.
Neat as a pin, as always.
Tan pulcra como siempre.
adjective
That's neat.
Eso suena estupendo.
You look neat.
Te ves estupendo.
It's neat, huh?
Es estupendo, ¿no?
Pretty neat, huh?
Es estupenda, ¿no?
- That's really neat.
- Eso es estupendo.
Isn't it neat?
¿No es estupendo?
A neat trick, Lieutenant.
Estupenda idea, teniente.
She was neat and he adored her.
Era estupenda y él la adoraba.
She seems like a neat kid.
– Parece una muchacha estupenda.
"Neat," Jordan said with admiration.
Estupendo —dijo Jordan con admiración—.
She had a heart after all. “Neat.
Tenía un corazón después de todo. —Estupendo.
Neat luggage,” Martin said admiringly.
—Un equipaje estupendo —dijo Martin con admiración.
The beach was neat, once you got used to being in water;
La playa era algo estupendo, una vez te acostumbrabas a estar en el agua;
Neat boots, but you can't go out like that.
—Unas botas estupendas, pero no puedes salir así.
That would be neat. And anybody who wanted to be there could be there.
Sería estupendo. Y cualquiera que quisiera vivir allí podría hacerlo.
It was a shame, too, because they were missing stuff that was actually pretty neat.
También era una pena, porque se estaban perdiendo muchas cosas estupendas.
adjective
Neat, though, both cottages neat and well tended.
Aunque las casas se ven limpias y bien cuidadas.
She had small neat hands.
Tenía manos pequeñas y bien cuidadas.
His clothes were neat and nondescript;
Su ropa estaba bien cuidada y era anodina;
It was compulsively neat, as she’d thought it might be.
Estaba compulsivamente bien cuidado, como imaginaba.
His beard was reddish and neat.
Lucía una barba rojiza y bien cuidada.
The little boy was neat, clean, and pretty.
El niño, limpio y bien cuidado, era guapo;
He was a middle-aged fellow with a neat moustache.
Era un hombre de mediana edad con bigote bien cuidado.
Nor a well-tended plot with a neat border of flowers.
Ni una parcela bien cuidada con un bonito arriate de flores.
The buildings were neat, and most of them had recently been painted.
los edificios estaban bien cuidados y muchos habían sido pintados recientemente.
"All right.'' We walk under shady trees on very neat sidewalks past neat houses.
—Bueno. Caminamos bajo árboles, por las bien cuidadas aceras que pasan frente a las casas.
adjective
Glen McKenna, neat.
Glen McKenna, solo.
-Yeah, neat, please.
- Sí, solo, por favor.
Whiskey, neat, right?
Whiskey, solo, ¿verdad?
- A vodka, neat.
Un vodka solo.
Wild turkey, neat.
Pavo salvaje, solo.
A Scotch, neat.
Un whisky, solo.
Neat or nothing!
¡Solo o nada!
- Chivas neat, right?
Un Chivas solo.
- Uh, Scotch neat.
- Uh, escocés, solo.
Whiskey, neat, please.
Whisky, solo, por favor.
And liked his whiskey neat.
Y que le gustaba el whisky solo.
“You drink neat Everclear?”
¿Bebes Everclear solo?
The scotch was neat and tasted lovely.
El whisky solo sabía exquisito.
'No,' says Baedecker. 'Neat, please.'
– No -dice Baedecker-. Solo, por favor.
‘Have to drink that wine neat!’
—¡Tendremos que beber vino solo! —¡Escandaloso!
“I’ll have some bourbon whiskey, neat.”
– Prefiero tomar un poco de whisky solo.
“Drink?” He held up a tumbler of coppery whiskey, neat. “No.”
—Levantó un vaso de whisky, solo. —No.
Aris held up his glass of Jameson neat.
—Aris alzó su vaso de whisky Jameson solo.
adjective
But he was well-dressed, neat, sophisticated, sensitive...
pero, era un tipo elegante sofisticado, sensible;
But although that's a neat ending,
Aunque ese sea un final elegante.
He's no fed. Feds are neat.
No, los federales son elegantes.
- That's a really neat tux, isn't it, Will? - Yes.
- Es un esmoquin elegante, ¿no crees, Will?
The melody, it's neat.
La melodía es elegante.
Neat looking, though.
Mas sí elegante, pienso yo.
What neat humor.
Qué humor tan elegante.
It is neat and not ostentatious.
Es elegante, y no muy ostentoso.
“He’s a very neat guy, David.
—Es muy elegante, David.
The nose was neat and finely made;
La nariz era de una constitución precisa y elegante;
and she was dressed with neatness and propriety.
La joven era educada y elegante, e iba vestida con decencia y pulcritud.
A man stood nearby, in neat civilian clothes.
Había un hombre cerca, vestido con elegante ropa de civil.
The neat white churches stand in groves of sunlight.
Las elegantes iglesias blancas se alzan en bosquecillos iluminados por el sol.
adjective
Make it look neat.
Hacer que se vea arreglado.
He likes it tidy and neat.
Siempre lo quiere arreglado.
- Neat as a little button.
- Tan guapos y arreglados.
I am not neat.
No estoy arreglada.
- ... and everything would be neat.
-... y todo arreglado.
Not refunfuñes, everything is neat.
No refunfuñes, todo está arreglado.
She looked clean and neat;
Se la veía limpia y arreglada.
Nothing but silence and a very neat room.
Nada más silencio y una habitación muy arreglada.
Always tidy, always neat.
Siempre arreglado, siempre limpio.
All smart, all neat, all legal.
Todo arreglado, todo limpio, todo legal.
Everything in the apartment had been left extremely neat.
En el apartamento estaba todo sumamente arreglado.
She was a neat little woman in black.
Era una mujer pequeña, muy arreglada y vestida de negro.
Her grey hair was cut short and neat.
Llevaba el pelo canoso corto y arreglado.
Buying you all that neat new stuff?
¿Te compra toda esa ropa nueva tan arreglada?
She had short neat hair luminous eyes.
Llevaba el pelo corto y arreglado y tenía unos ojos luminosos.
adjective
Ain't it neat?
¿No es fantástico?
That was pretty neat.
Eso estuvo fantástico.
What a neat surprise.
Qué fantástica sorpresa.
Papa, that's neat!
Papa, eso es fantástico.
- Really neat man. Absolutely.
- Un tipo fantástico.
That's pretty neat.
Eso es fantástico.
They're truly neat.
Son realmente fantásticos.
Uh, that was neat.
Eso era fantástico.
Aren't you neat?
¿No eres fantástico?
“That must have been neat.”
—Tu infancia debió de ser fantástica.
It's real neat, with a radio and fans and everything."
Es fantástica, con radio y ventiladores y de todo.
She stared at the monitor and said, “Hey, pretty neat.”
—preguntó. Mirando el monitor, agregó—: ¡Qué fantástico!
The US Festival was: Neat. Great. Incredible. Fantastic.
El US Festival era Genial, Increíble, Fantástico, Maravilloso.
“The other half of it’s buried in the ground.” “Neat,”
La mitad que no se ve está enterrada en el suelo. —Es fantástico —dije.
But we got to see a lot of neat things.
En cualquier caso, hemos podido ver un montón de cosas fantásticas.
It was a gorgeous day, and Page talked about going on a picnic on Sunday. “That would be neat.”
Habían tenido un día espléndido, y Page sugirió que el domingo podían comer en el campo. —Sería fantástico.
“Wouldn’t it be neat to put some M-80s on, um, on, um, on a model railroad bridge?
—¿A que sería fantástico poner unos cuantos M-80, dale, venga, dale, venga, en un puente de tren a escala?
adjective
“Very neat, isn’t it?”
Esmerado trabajo, ¿verdad?
It may not be a very neat job.
Tal vez no sea un trabajo muy esmerado.
The pattern was a lot less neat elsewhere.
El diseño era mucho menos esmerado en otras zonas.
she asked, glancing at the neat handwriting she couldn’t read.
—preguntó, mirando la esmerada escritura que no podía descifrar.
Under Category I read Opgaarder in neat country-policeman copperplate.
En Categoría, he leído Opgaarder escrito en la caligrafía esmerada de un policía rural.
"Yeah, that would be nice." His body would be reduced to its basic components, neat and clean.
—Sí, eso sería bonito —su cuerpo se reduciría a sus básicos componentes, esmerado y limpio.
There, on the whiteboard, was a ten-digit number written in a small, neat hand.
En la pizarra blanca había un número de diez dígitos escrito a rotulador con caligrafía pequeña y esmerada.
Hugh opened the envelope and saw the neat, old-fashioned writing of a fussy elderly man.
Hugh abrió el sobre y vio la caligrafía esmerada y anticuada de un anciano quisquilloso.
adjective
Neat animals - and clean too!
Atractivo, ¡Y limpio!
Neat, smart and fastidiously maintained.
Atractivo, inteligente y meticulosamente mantenido.
Just cos l'm a neat-looking guy and you're kinda hungry...
Sólo porque yo sea un tipo atractivo y tú tengas hambre...
Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket...
Tengo un diseño bastante atractivo de los cartuchos quimicos asi como del misil,
The room was small but neat and attractive.
La habitación era pequeña, pero limpia y atractiva—.
She was not pretty, but neat enough to be very attractive.
No era guapa, pero tenía un algo que la hacía atractiva.
Safe, clean, neat, easily disposed of?
¿Seguro, limpio, atractivo, fácil de eliminar?
She looked neat and attractive in her white uniform.
Tenía un aspecto agradable y atractivo con el uniforme blanco.
In fact she was rather sweet, a neat, fair little person.
En realidad era atractiva, con su cuerpo pequeño y esbelto.
All of his features were neat and regular, but he was not good-looking.
Todas sus facciones eran finas y regulares, pero no resultaba atractivo.
they kept the shrine and the crossroads neat, clean, unattractive to evil forces.
mantenían limpios el altar y el colegio de encrucijada para que no resultasen atractivós a las fuerzas del mal.
adjective
She looked at the eldest daughter, Hana, who was a neat blend of her mother and dad.
Miró a su hija mayor, Hana, que era una armoniosa mezcla de papá y mamá.
Their footwork was light and neat, like a cross between women dancing and the swift trotting of the unspeakables in the forest.
Sus golpes de pezuña eran limpios y ligeros, como una mezcla entre el baile de las mujeres y el veloz trote de los inefables del bosque.
A neat, bouncy young girl approached me, hands twisted behind her back, her face red with embarrassment and curiosity.
Una joven adolescente se me acercó, peripuesta y saltarina, con las manos unidas en la espalda y un azoramiento mezcla de timidez y de curiosidad.
The box empty at last, Brambell sighed in mingled satisfaction and regret and stepped back to survey the ranks of books standing in neat rows on every surface and shelf.
Vacía la caja, Brambell suspiró con una mezcla de satisfacción y pena y retrocedió para contemplar las hileras de libros que llenaban todos los estantes, perfectamente alineados.
Immaculately sidesaddled and with her top hat perched on her neat blue curls Mrs Heathcote-Kilkoon watched the Kommandant disappear over the azaleas with a combination of disgust at her husband and admiration for the Kommandant.
La señora Heathcote-Kilkoon que montaba impecablemente a sentadillas, con el sombrero de copa sobre sus lindos rizos azules, le vio desaparecer sobre las azaleas con una mezcla de aversión hacia su marido y admiración por él.
But what came about was insufficiently neat. New states were created out of the wreckage of the old, such as Ukraine (briefly), Poland, and Czechoslovakia, but they were not homogenous and contained their own ethnic mix, with old hierarchies upended, so previously oppressed groups were now on top.
Tras la debacle de los viejos estados se crearon otros nuevos, como por ejemplo Ucrania (durante un breve período de tiempo), Polonia y Checoslovaquia, pero no se trataba de estados homogéneos, sino que contenían su particular mezcla étnica y habían visto sus jerarquías trastocadas, de modo que grupos anteriormente oprimidos ocupaban ahora el poder.
Not a great success, I thought for the last time, and smiled at the parting gift I had left on the table: loyally neat drawing of the view from the window, every coping-stone etched in, every television aerial identifiable, every parked car included – the result a curious monochrome mixture of clarity and bustle.
No era ninguna maravilla, pensé por última vez, y sonreí ante el regalo de despedida que dejaba sobre la mesa: un dibujo fidedigno, y realizado con gran destreza, de la vista que ofrecía la ventana, incluido cada ladrillo visible, cada antena de televisión identificable, cada coche aparcado. Resultado: una curiosa mezcla monocroma de claridad y movimiento.
adjective
- That's a neat rationalization. - It's a game, Erica.
Es una idea muy hábil Es el juego, Érica
He says Batman's neat.
Dice que es hábil.
Neat trick, huh? Hang on a second.
Un hábil truco, ¿no?
- Neat trick, huh?
- Hábil Truco, ¿no?
Like you said, Mulder, neat trick. - But?
Como dijiste Mulder, un hábil truco.
You're neat-handed.
Qué habil es usted.
It's a neat trick, but come on!
Es un truco muy hábil, vamos...
If so, a neat way of doing it.
Si así fuera, hicieron un trabajo hábil.
That neat rejoinder really upset the utopian.
Esa hábil réplica disgustó de verdad al utópico.
            "I know a neat stroke," Illy said.
—Conozco un hábil golpe —dijo Illy—.
Neat trick,” it said through the cockpit’s many speakers.
—Un truco muy hábil —dijo por los muchos altavoces de la cabina—.
I became as neat at ending liaisons as at starting them.
Acabé siendo casi tan hábil para terminar aventuras como para empezarlas.
It was a neat trick all right, but I for one wasn't falling for it.
Era un truco muy hábil, desde luego. Pero yo por mi parte no iba a dejarme engañar por él.
A neat trick, and I think I see how to make something useful with it.
Un truco muy hábil, y me parece que ya sé qué aplicación darle.
“Very neat flashes of hindsight from Giovanni,” said Alleyn drily.
—Muy hábil Giovanni con sus deducciones tardías —comentó secamente Alleyn—.
I don’t want dinner to be delayed on my account.” “Very neat.” “What?” “That excuse.
No quiero que cene tarde por mi culpa. —Muy hábil. —¿Qué cosa? —Esa excusa.
adjective
His hair and beard were cut shorter, but were well cared for and neat.
Su cabello y su barba estaban más cortos, pero limpios y bien arreglados.
Out of the neat wrappings, there appeared an attractive box of chocolates tied up with a gold ribbon.
Entre virutas, muy bien arreglada, apareció una caja de bombones atada con una cinta dorada.
As long as they were clean and neat I had not thought the material or the existence of lace mattered.
Mientras estuviera limpia y bien arreglada creía que la calidad de telas y encajes no tenía importancia.
A dozen other species of roses grew in neat boxes, none of them infected.
Una docena más de otras especies de rosas crecía en compartimientos bien arreglados; ninguna de esas plantas estaba infectada.
The time had come and he started a neat small gallery in the rue Vignon.
Por fin llegó el momento deseado y abrió una pequeña tienda bien arreglada en la rue Vignon.
A youthful soldier with neat black hair pushed into the tent and gave a quick salute.
Un soldado joven con el cabello negro bien arreglado entró en la tienda y lo saludó de manera brusca.
He was a short, shock-haired, neat type with a belt he was proud of and stubby hands.
Era un hombre bajo, con el pelo largo, de los que van bien arreglados, con un cinturón del que se sentía orgulloso y manos pequeñas y gruesas.
His neat, short beard was tied with tiny bells, and they jingled as the guards shoved him forward.
Llevaba diminutas campanillas prendidas en la barba corta y bien arreglada, las cuales tintinearon cuando los guardias le propinaron un empujón para que se adelantara.
adjective
Everything looked very neat.
Todo tenía un aspecto primoroso.
The sun was low across the neat garden.
El sol descendía sobre el primoroso jardín.
Leo crawled across the floor amongst the wrappings, and found his neat package.
Leo gateó entre los envoltorios y encontró su primoroso paquete.
It is furnished now as a guest room, it’s a neat empty guest room.
Ahora está amueblado como un cuarto de huéspedes, es un primoroso y vacío cuarto de huéspedes.
No self-respecting female has had a “neat little waist” since I was in my cradle.
Ninguna mujer que en algo se estime, ha tenido «una cinturita primorosa» desde su más tierna infancia.
They are neat, trim people, dressed in clean church donations. The ad overhead.
Son gente primorosa, acicalados, vestidos con prendas limpias de las que se reparten en la iglesia. El anuncio que campea sobre ellos.
noun
You dried neat's tongue, you bull's pizzle, you stock-fish...!
¡Lengua seca de buey, bacalao...!
I had to wash it, rub it with neat's-foot oil.
Tenía que lavarla y untarla con aceite de pata de buey.
My father said, “Aha, we slipped them up here, as neat as Hermes the Trickster lifting Apollo’s steers.
Mi padre dijo: —Ya ves, los hemos metido aquí con la misma limpieza con que Hermes el embaucador robó los bueyes de Apolo.
Six neat beehives, a derelict steam engine with wild flowers garlanding its smokestack, a stalled ox at a level crossing.
Seis lindas colmenas, una locomotora de vapor abandonada con una guirnalda de flores silvestres alrededor de su chimenea, un buey dentro de un establo cerca del paso a nivel.
He swam around it, seeing the portholes of the cabin were smashed, seeing neat rows of bullet holes, like stitching, along the gunnel. Nina joined him.
Al nadar alrededor de la embarcación, vio que los ojos de buey de la cabina estaban destrozados y que había claras filas de agujeros hechos por balas, como puntadas, a lo largo del casco. Nina se reunió con él.
Here I am sitting pretty, no rent to pay, a good pension check every month, half my bonus money in war bonds, I’m married to as neat a little blonde as ever you clapped an eye on and all the time I’m nuts and I don’t know it. I go for that.” He pointed hard at the redwood cabin across the lake. It was turning the color of oxblood in the late afternoon light.
Vivo como un rey, sin alquiler que pagar, con una buena pensión mensual, la mitad de mis ahorros en bonos de guerra, casado con la rubia más guapa que se pueda imaginar, y soy tan idiota que ni me doy cuenta. Voy y busco eso —dijo señalando la casita de secoya que se alzaba al otro lado del lago y que al sol del atardecer iba adquiriendo el color de la sangre de buey—.
adjective
I still couldn’t get over how neat and ordered she looked.
Yo seguía sin explicarme cómo podía tener ese aspecto tan acicalado.
The aging man kept his gray mustache trimmed thin and neat, and he walked with a confident air.
El anciano, con el bigote gris recortado y acicalado, caminaba con aplomo.
FBI and justice personnel customarily are neat in their appearance, but these men were groomed for TV.
El personal del FBI y del Departamento de Justicia suele mimar su aspecto, pero aquellos hombres se habían acicalado para la televisión.
Rows of little bungalows, painted green and very neat and tidy in appearance, even a trifle prim;
Hileras de pequeños bungalós, pintados de verde y de aspecto limpio y aseado, incluso un poco acicalados.
Like an account executive who just stepped out of an advertising agency, he looked suave, neat and citified.
Parecía un ejecutivo que acabara de salir de una agencia de publicidad, y su aspecto era suave, acicalado y muy urbano.
To indulge our readers we cut out of Life’s untrammeled novels our neat little tales for the use of schoolchildren.
Para satisfacer a nuestros lectores tomamos de las enmarañadas novelas de la Vida nuestros propios y acicalados cuentecillos para colegiales.
Though growing pudgy, his body had a neatness;
Aunque se estaba volviendo rollizo, su cuerpo estaba bien proporcionado;
The body was neat and firm and quick, and the tendons of her legs had not been cut.
El cuerpo era bien proporcionado, firme y ágil, y no le habían seccionado los tendones de las piernas.
her neat, slightly sharpened features revealed none of the discomfort that Margaret knew she felt.
sus rasgos bien proporcionados y ligeramente afilados no revelaban en absoluto la incomodidad que Margaret sabía que sentía.
She would mount the stairs without looking back, letting the man follow with his eyes on her neat buttocks in her schoolteacher’s skirt.
Remontaba las escaleras sin mirar atrás, mientras el hombre la seguía con los ojos clavados en sus bien proporcionadas nalgas bajo la falda de maestra de escuela.
Eunice Gardiner, small, neat and famous for her spritely gymnastics and glamorous swimming, had the brim of her hat turned up at the front and down at the back.
Eunice Gardiner, pequeña pero bien proporcionada, famosa por su vigor gimnástico y por su elegancia al practicar la natación, llevaba el ala del sombrero alzada por delante y caída por detrás.
Tallish, remarkably slender, narrow at waist and long of hip, she was possessed of a silky, sulky gracefulness from the height of her pale flat brow to her neat and shapely and slightly splay-toed feet.
Bastante alta, extraordinariamente delgada, estrecha de cintura y larga de caderas, un garbo sedoso y repeloso la recorría desde la altura de su frente pálida y aplastada hasta sus pies hermosos y bien proporcionados y ligeramente planos.
He felt no desire for friends, though he made friends easily, and throughout his student years had been an amicable partner to various girls who had been attracted by his lean dark face and neat spare frame.
No sentía deseo alguno de tener amigos, aunque trababa amistad con facilidad y, durante sus años de estudiante, había sido amigo y acompañante de varias chicas atraídas por su fino rostro de piel morena y por su cuerpo delgado y bien proporcionado.
noun
The neats’ feet which had been simmering since morning were cool now.
Las patas de vaca que habían cocido a fuego lento desde la mañana ya se habían enfriado.
Their room stank with the reek of neat’s-foot oil as he softened straps, belt and riding boots.
La habitación apestaba al aceite de pata de vaca con el que ablandó las correas, el cinturón y las botas de montar.
‘On an old cow as had just dropped her calf,’ said the man and spat into a neat bed of geraniums.
–En una vaca vieja que acababa de soltar a su ternero -dijo el hombre, y escupió en un limpio macizo de geranios.
The Holy Cow was the most homey sight I had seen since the Rapture: a small, neat lunchroom that would have looked at home in Saint Louis or Denver.
La Vaca Sagrada era el lugar más agradable que había visto desde el Éxtasis: un pequeño y limpio restaurante que hubiera encajado perfectamente en Saint Louis o Denver.
       For neatness' sake he could not help wishing that he were addressing Opus Fluke, for Bellgrove's mouth, though hardly hyper-human, was nothing like a horse's.
En aras de la precisión, Percha-Prisma no pudo evitar desear haber estado dirigiéndose a Opus Chiripa, pues la boca de Bellobosque, aunque tampoco hiperhumana, distaba mucho de parecerse a la de una vaca.
adjective
The first one was a slender whip of a man with neat black mustaches and high cheek bones.
El primero era un hombre esbelto, con bigote negro y pómulos salientes.
Neil didn’t turn, but his long slim neat back subtly altered;
Neil no se volvió, pero su espalda esbelta y larga se alteró en forma sutil.
Her waist looked neat and very tiny, confined by a wide stiff white belt.
La cintura, esbelta, diminuta, estaba confinada en un ancho y tieso cinturón blanco.
He looked at her slender body in the neat blue sundress, her slender arms, her slender legs crossed, her strong hands holding the drink in her lap;
Miró su cuerpo esbelto bajo el limpio vestido azul, sus brazos esbeltos, sus esbeltas piernas cruzadas, sus fuertes manos que aguantaban la copa en su regazo;
Francis was compact, slim, and neat, with the fresh complexion and clear features of handsome youth.
Francis era robusto, esbelto y ágil, con la piel fresca y los rasgos definidos de un joven apuesto.
adjective
This is a neat-looking plow, and I bet it could, you know, plow some snow.
Esta es una máquina de apariencia limpia, y apuesto a que podría, ya sabes, retirar algo de nieve.
And as he spoke, it was like the molecules of his face must have neat, because I opened my eyes and nothing, I am in front the handsomest man and wonderful. How crazy!
Y mientra hablaba fue como si las moléculas de su cara se hubieran reacomodado, porque abro mis ojos y derrepente estoy en frente del mas hermoso, y apuesto hombre.
I’ll bet they have really neat board games back at the main building.
Te apuesto lo que sea a que tienen unos magníficos juegos de mesa en el edificio principal.
They played for money. They increased the amounts of the bets. They drank whisky, they drank it neat, and I fetched more.
Jugaban dinero, aumentaban las cantidades de las apuestas y bebían whisky, se lo acabaron todo y traje más.
This Tom was about twenty-two or three, quiet, well-behaved, neat in appearance, and rather handsome.
Aquel Tom tenía unos veintidós o veintitrés años y era tranquilo, formal, aseado y bastante apuesto.
So the young doctor bustled in, neat and spruce and rather inhuman-looking behind his pince-nez.
Y entró el joven doctor, pulido y apuesto, y con una mirada bastante fría tras sus lentes sujetos sobre el puente de la nariz.
I'm betting Mr. and Mrs. Phillips were inside before they came to work here." He consulted his neat and tiny script.
Apuesto a que el señor y la señora Phillips estuvieron en la cárcel antes de venir a trabajar aquí -consultó su claro y diminuto manuscrito-.
"By the time he won," Mrs. Butler said, in neat conclusion, "he was so drunk that he thought it made sense to go take a look at hisprize.
—Cuando ganó la apuesta —concluyó la señora Butler— estaba tan borracho que creyó que era lógico ir a echar un vistazo a lo que había ganado.
He was a good-looking man, light and lithe in build, with neat black hair and a frame that Ransom suspected could wield more power than was immediately evident.
Era un hombre apuesto, de complexión menuda y ágil, bonito pelo negro y una constitución que, temía, podía desplegar más potencia de la que aparentaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test