Translation for "narrowings" to spanish
Translation examples
32. The separation wall, the closures, the permit system and other measures restricting Palestinian movement were described as a "vertical narrowing" of the West Bank.
El muro de separación, los cierres, el sistema de permisos y otras medidas que restringen la circulación de los palestinos fueron calificados de "estrechamiento vertical" de la Ribera Occidental.
The base of the population pyramid shows a slow but steady narrowing, the result of declining fertility and increasing mortality among adults.
La base de la pirámide de población muestra un estrechamiento lento pero constante, como resultado de la disminución en la fecundidad y el aumento de la mortalidad entre los adultos.
May I also extend our appreciation for the valuable efforts of Ambassador Carlo Trezza, during Italy's tenure as President of the Conference on Disarmament, that have resulted in the narrowing of differences on the programme of work.
Quisiera también expresar nuestro aprecio por los valiosos esfuerzos del Embajador Carlo Trezza, durante el período de Italia en la Presidencia de la Conferencia, que han conducido a un estrechamiento de las diferencias sobre el programa de trabajo.
This is very slow progress, although there was greater improvement in the poverty gap, which shrank by 3 per cent, pointing to a narrowing of poverty differentials and thus to a reduction in poverty inequality and the incidence of poverty, which fell by around 3.5 per cent. Goal
Ha sido un progreso muy lento, pero se ha progresado más en cuanto a cerrar la brecha de pobreza, pues ésta se ha reducido en un 3%, resultado que denota un estrechamiento de los diferenciales de pobreza y, por tanto, una reducción tanto de la intensidad de ese fenómeno, que ha disminuido en un 3,5% aproximadamente, como de las desigualdades de su distribución.
Given the pervasive role of ICT in the development of technological capacities of countries, special attention needs to be given to narrowing the digital divide between countries.
34. Dado el papel omnipresente que las TIC desempeñan en el desarrollo de la capacidad tecnológica de los países, es necesario poner especial atención en el estrechamiento de la brecha digital.
It is anticipated that this trend will continue and contribute to an overall narrowing of the population base.
Se prevé que esa tendencia haya de continuar, contribuyendo a un estrechamiento general de la base de la población.
The narrowing of the gender gap in the primary school enrolment rate could be the result of a Government policy shift towards education for girls.
El estrechamiento de la diferencia entre los géneros en la matriculación en la enseñanza primaria puede deberse al cambio de orientación de las políticas públicas, más centradas ahora en la enseñanza de las niñas.
Given moderate growth prospects and low inflationary pressures, the monetary policy stance in those European countries is not likely to change much in 1996, although some further narrowing of interest rate differentials with Germany might occur.
Debido a las reducidas perspectivas de crecimiento y a las bajas presiones inflacionarias, las actitudes en materia de política monetaria en esos países europeos no cambiará probablemente mucho en 1996, si bien podría producirse algún estrechamiento adicional de las diferencias entre sus tasas de intereses y las de Alemania.
The Chair also referred to the narrowing of the political space since the 2011 elections and stressed the need for broad consultations with all political forces and civil society.
El Presidente se refirió también al estrechamiento del espacio político desde las elecciones de 2011 y subrayó la necesidad de celebrar consultas amplias con todas las fuerzas políticas y la sociedad civil.
Carotid artery stenosis with asymptomatic narrowing.
Estenosis de la arteria carótida con estrechamiento asintomático.
Any luck narrowing down suspects on your end?
¿Ha habido suerte estrechamiento sospechosos en su final ?
Uh, I'm still narrowing it down.
Uh, yo estoy todavía un estrechamiento abajo.
Could be a narrowing of the bile ducts.
Podría ser estrechamiento de los conductos biliares.
You probably have a narrowing of a coronary artery.
Probablemente tiene un estrechamiento de una arteria coronaria.
Some EC-TCPC narrowing with early signs of obstruction.
Estrechamiento EC-TCPC con signos tempranos de obstrucción.
It's narrowing out!
Es el estrechamiento hacia fuera!
A narrowing of the valves around the heart.
Es un estrechamiento de las válvulas cardiacas.
It's a narrowing of the arteries from the heart.
Es el estrechamiento de las arterias del corazón.
... deposited in the rubble narrowing.
Depositado en los escombros ... este estrechamiento.
The two-lane narrows.
El estrechamiento de dos carriles.
He relishes this narrowing of the palette.
Clay se goza en este estrechamiento de la paleta.
By midday they were in place, at a narrow point in the road.
Al mediodía estaban ya en posición, en un estrechamiento del camino.
Songs and stories are a reaction against this narrowing of experience.
Las canciones y los cuentos son una reacción contra este estrechamiento de la experiencia.
The Gnomes come to the narrowing of the seas, and prepare to sail.
Los Gnomos llegan al estrechamiento de los mares y se preparan para navegar.
            A narrowing of the path brought her close beside him.
Un estrechamiento del camino la acercó a él, y avergonzada, apresuradamente, le dijo:
His face showed an intense narrowing of thought and possibility.
Su rostro evidenciaba un intenso estrechamiento del juicio y la posibilidad.
[48] The progressive asymmetrical narrowing of one or more cardiac sinuses;
[48] Progresivo estrechamiento asimétrico de los senos cardíacos;
The #2 hull was a wasp-waisted cylinder, narrow and needle-tapered at both ends.
El fuselaje #2 era un cilindro con un estrechamiento en el centro, muy alargado y de extremos afilados.
He stayed ahead until he came to the narrow place where the passage turned.
Logró mantenerse por delante de la criatura hasta llegar al estrechamiento del pasillo que había cruzado antes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test