Translation for "narrow gap" to spanish
Translation examples
Susan headed for a narrow gap between packing cases. Lobsang followed.
—Susan se dirigió hacia una brecha angosta entre cajas de embalaje. Lobsang la siguió.
‘We’re so close! Any passage might do!’ said Lobsang. ‘Any passage it is, then.’ Susan headed for a narrow gap between packing cases. Lobsang followed.
—¡Estamos tan cerca! ¡Cualquier pasaje podría servir! —dijo Lobsang. —Cualquier pasaje es, entonces. —Susan se dirigió hacia una brecha angosta entre cajas de embalaje. Lobsang la siguió.
They plunged towards the rooftops, then between two and into a narrow gap.
Se precipitaron hacia los tejados y se colaron entre dos de ellos por un hueco estrecho.
The women led her in another direction, guiding her down a narrower gap between two stalls.
Las mujeres la guiaron en otra dirección a través de un hueco estrecho entre dos puestos.
He shoved and pushed, squeezed through narrow gaps that left scrapes on his bronze armour.
Se abría paso a empujones, se metía por entre huecos estrechos que le dejaban arañazos en la armadura de bronce.
He could also see a narrow gap to the left of the waggon where the harness pole formed the only obstacle.
También distinguió un hueco estrecho a la izquierda del vehículo donde la lanza constituía el único obstáculo.
The narrow gap continued to open and now Macro could see through it to the packed ranks of the rebels inside the city.
El hueco estrecho siguió abriéndose y Macro vio a través de él las apiñadas filas de rebeldes en el interior de la ciudad.
It seemed to Morrison that there were narrow gaps in that felled forest, but he couldn't see clearly from the angle at which he viewed them.
A Morrison le pareció que había huecos, estrechos, en ese bosque pero no podía percibirlo claramente desde el ángulo en que lo miraba.
They fell into a line in the narrow gap between two hills clustered with fallen architecture, and one miniature arch that was a throwback, a living memory.
Formaron una fila en el hueco estrecho entre dos colinas repletas de restos arquitectónicos y un arco en miniatura que era una vuelta al pasado, un recuerdo vivo.
When the axe was wrenched free, it left a narrow gap through which Macro could see the men outside in the pale dawn light.
Cuando la sacaron de un tirón, el hacha dejó un hueco estrecho por el que Macro pudo distinguir a los hombres de afuera bajo la pálida luz del alba.
Already the British had driven them back from the narrow gap and more of their men were spilling round the flanks.With a sick feeling Napoleon realised they could not hold them here.
Los británicos los habían hecho retroceder del hueco estrecho y más soldados estaban ocupando los flancos. Con un sentimiento de rabia, se dio cuenta de que no podía contenerlos allí.
The far shoulder of the oncoming lanes is littered with smoldering vehicles, but there’s a narrow gap—maybe the width of the Suburban, with a few inches to spare—between the gravel shoulder and the thicket of pines along the highway.
La mayor parte de la cuneta está cubierta de vehículos humeantes, pero hay un hueco estrecho, probablemente del tamaño del Suburban con unos pocos centímetros de sobra, entre el tramo de gravilla y la espesura de pinos que se extiende a los lados de la autopista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test