Translation for "mythomaniacal" to spanish
Translation examples
The psychosis was seen in a form of mythomaniacal dromomania; at night in Vienna she used to walk and walk and dance in pursuit of virile dolmens.
Esa sicosis se le revelaba en forma de dromomanía[440] mitomaníaca[441], caminaba, caminaba y bailaba por las noches de Viena, en seguimiento de dólmenes viriles.
A small-bodied sexual mythomaniac on his way to visit his maîtresse, a piano teacher, who receives him in her apartment with ham and art books for the peaceful aftermath of fornication.
Leptosomático, mitomaníaco sexual[527], que va a ver a su maitresse, profesora de piano, que lo recibe en su apartamento con jamón y libros de pintura para la secuencia reposada del fornicio[528].
You treat me like a mythomaniac, like a madwoman!
¡Usted me está tratando como una mitómana, como una loca!
Nothing, he is probably a mythomaniac.
Nada, probablemente es un mitómano.
Think I'm a mythomaniac?
¿Crees que soy mitómana?
Does 17 include mythomaniac candidates?
Esos 17... ¿incluyen a los candidatos mitómanos?
Being the child of a myth, transformed her into a mythomaniac.
Ser hija de un mito... la convirtió en mitómana.
I think she's a mythomaniac.
Creo que ella es una mitómana.
What if she's a mythomaniac?
¿Y si ella es mitómana?
And the mythomaniac had to be found.
Además, había que localizar al mitómano en cuestión.
“Your son is a mythomaniac, Mr. Gallagher, and you are not?”
—Su hijo es un mitómano, señor Gallagher, ¿y usted no?
I realized from that book and his others that he was something of a mythomaniac.
Con ese libro y otros suyos me di cuenta de que era una especie de mitómano.
He was a mythomaniac, happy only in dreams, appealing and self-destructive.
Y era un mitómano, feliz sólo en sueños, atrayente y autodestructivo.
Do you remember at La Recoleta when Father Lagnier called you a mythomaniac?
¿Recuerdas que en La Recoleta el padre Lagnier te decía mitómano?
He’s a mythomaniac. He told me, bratty kid of fifteen, “Capitalism is doomed.” The little pisspot!
Es un mitómano. Tuvo la osadía de decirme, cuando era un mocoso de quince años, «El capitalismo está condenado». ¡El muy engreído!
It would have been all right if she were some kind of mythomaniac, but she was telling the absolute truth. Unthinkable.
Habría sido impensable de ser Brenda una especie de mitómana, pero lo que contaba era la pura verdad.
Every once in a while, Sarah Blumenthal glances at me with what I read as the inevitable question: Is this woman really the mythomaniac I think she is?
De vez en cuando, Sarah Blumenthal me lanza una mirada en la que leo la inevitable pregunta: ¿Es realmente esta mujer la mitómana que creo que es?
If Nixon wanted to disarm on the basis of false information that a Soviet mythomaniac sent to the CIA in Paris, then of course Brezhnev had nothing against it.
Si Nixon estaba dispuesto a firmar un acuerdo de desarme basándose en datos que un mitómano soviético había enviado a la sede de la CIA en París, muy bien, por Brézhnev no había problema.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test