Translation for "mutton pie" to spanish
Translation examples
and the chickens a la Tarragon were flanked by a dish of spinach and croutons, a glazed ham, two cold partridges, some broiled mushrooms, and a raised mutton pie.
y los pollos al estragón iban acompañados de un plato de espinacas con pan frito, jamón glaseado, dos perdices frías, champiñones asados y pastel de cordero.
Imber not being prepared for company,” replied Imber apologetically. “But there is the raised mutton pie, and a brace of partridges for the second course, with French beans and mushrooms, and—and a dish of fruit, which Mrs.
La señora Imber no esperaba visitas —replicó el anciano mayordomo a modo de disculpa—. Pero también hay pastel de cordero, y un par de perdices de segundo, con judías verdes y champiñones, y… una fuente de fruta.
Half the clientele were clawing themselves in the same way, with good reason, which was disconcerting, but I sat grimly on, wishing I’d gone into Holy Orders and ignoring the blandishments of sundry viragos of the sort you can have for fourpence with a mutton pie and a pint of beer thrown in, but better not, for the pie meat’s sure to be off.
La mitad de la clientela estaba haciendo lo mismo, con buenos motivos, lo cual era desconcertante, pero yo me quedé sentado, ceñudo, deseando encontrarme muy lejos, sin darme por enterado de los halagos de unas pájaras que se pueden obtener por cuatro peniques con pastel de cordero y una jarra de cerveza incluidas;
and although he civilly declined her offer on the grounds that he was going to see his sweetheart, the idea of food so spurred his mind that he walked into one of the alleys haunted by footmen behind St James's Street and bought a mutton-pie of an old lady with a glowing brazier, to eat in his hand as he walked.
Ya pesar de que él rechazó su ofrecimiento diciéndole que iba a ver a su novia, la idea de la comida le estimuló y entró en uno de los callejones frecuentados por soldados de infantería que había al otro lado de la calle Saint James, y le compró un pastel de cordero a una anciana con un brasero encendido, con la intención de comérselo mientras caminaba.
A welcome interruption was provided by the arrival upon the scene of Miss Alice Scaling, panting under the load of a tray piled high with covered dishes. She was a strapping girl, with apple-red cheeks, and a wide grin, and when she had dumped the tray down on the sideboard she paused a moment to fetch her breath before bobbing a curtsey to Sylvester, and reciting: ‘Mother’s compliments, and there’s chickens, and rabbit-stew, and a casserole of rice with the giblets, and curd pudding, and apple fritters, and please to say if your honour would fancy the end of the mutton-pie Mother and me and Will had to our dinner.’ A hissing admonition from the passage caused her to amend this speech. ‘Please to say if your grace would fancy it!
Entonces los interrumpió la señorita Alice Scaling, que llevaba una bandeja llena de platos tapados. Era una muchacha robusta, con las mejillas coloradas y una amplia sonrisa; tras dejar la bandeja en el aparador, se detuvo un momento para recobrar el aliento antes de hacerle una reverencia a Sylvester y recitar: —Saludos de mi madre, y que aquí tiene pollo, conejo estofado, un guiso de arroz con menudillos, cuajada y buñuelos de manzana, y que me diga si a su señoría le apetece probar el pastel de cordero que hemos cenado mi madre, Will y yo. —Un susurro de reprobación proveniente del pasillo le hizo corregirse—: Y que me diga si a su excelencia le apetece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test