Translation for "mutt" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
- That's our mutt!
-! Es nuestro chucho!
- Bring in the mutt!
Traiga al chucho.
-Oh, the mutt?
- Ah, el chucho.
You filthy mutt...
Tú, chucho asqueroso...
- I hate mutts!
¡Odio los chuchos!
A clueless mutt.
Un chucho atolondrado.
This guy's a mutt.
Este es chucho.
Wild Mutt, help!
¡Chucho Salvaje, ayuda!
Now the mutt.
Ahora al chucho.
Don’t forget that, mutt.
Que no se te olvide, chucho.
The Mutt stopped him.
El Chucho le interrumpió.
But the Mutt was already gone.
Pero el Chucho ya se había marchado.
Just, like, a little mutt.
Era un chucho pequeño.
He's my friend, Mutt,
—Es amigo mío, Chucho.
THE MUTT CAME IN AT noon.
El Chucho llegó a mediodía.
Arrogant little mutt.
Un pequeño chucho arrogante.
A cute little mutt.
Un chucho mestizo muy listo.
Come get me, you mutt!
—¡Ven a por mí, chucho!
It was a dog of no distinction, an ordinary mutt.
Era un vulgar perro callejero sin ninguna particularidad especial, sin raza.
A mutt, but, like Gideon, he was a street fighter.
Era un perro callejero, indefinido, pero también Gideon era un luchador callejero.
Nobody’s about to haul a bunch of mutts to the Piedmont.”
Nadie va a llevarse al Piedmont un puñado de perros callejeros.
There were mastiffs, hunting dogs, and ordinary pets, while the chorus was made up of mutts.
Había mastines, perros de caza y de recreo, y el coro estaba formado por perros callejeros.
the other four were mutts ranging in size from a large, off-white Benji replica to something that looked like a walking gray earmuff. The animals were nominally fenced in, except when Mrs.
los otros cuatro eran perros callejeros cuyo tamaño se escalonaba desde el de un blanco grisáceo enorme, una réplica de Benji, hasta algo que parecía un pompón gris con patas.
But the couch was at present uninviting, the result of Hester taking pity on one of Durham's stray dogs; the mutt had demonstrated its gratitude by bestowing upon Hester's living-room couch an infestation of fleas.
Pero ahora el sofá no era nada invitador, debido a que Hester se había apiadado de uno de los perros callejeros de Durham, un bastardo que había demostrado su gratitud llenando de pulgas el sofá de la sala.
Old Pierce, she thought with a welling of pity. He thinks he's so sharp, so unfooled: like a color-blind person, undeceived by color. What he could never see is that those powers he had been just talking about weren't wandering around in the world free like mutts waiting to be adopted; they were the creations of souls, created between souls, they were creation itself, and bringing themselves into being was the use they had.
Pobre Pierce, pensó, con un ramalazo de piedad. Crees ser tan gudo, tan lúcido: como un daltónico a quien no engaña el color, que él nunca veía era que esos poderes de los que precisamente hablaba ahora, no andaban merodeando por el mundo como perros callejeros en espera de alguien que quiera adoptarlos, eran las creaciones de almas, creadas entre las almas, eran la creación misma y darles vida era el uso que podían tener.
It wasn’t a song that Delphine knew and only gradually did she piece the meaning together, and when she did she wondered at him, this Fidelis, who casually stuck chickens and stunned sheep, who brought down a dozen mutts in one noise and burned them up like trash, who mourned his wife with a gravity that added to the stillness he possessed already, but said nothing, who made of the complications already between them an indecipherable maze, and who sang to calm his sons.
No era una canción que Delphine conociera y tardó en comprender el sentido, poco a poco, y, cuando ya lo hubo completado, se quedó maravillada ante Fidelis, quien solía empalar gallinas y dejar sin sentido a los patos de un golpe en la cabeza, que fue capaz de matar a una docena de perros callejeros de una sola tacada y los quemó como un montón de basura, que lloró la muerte de su mujer con una frialdad que se sumaba a la impavidez que ya poseía, pero sin decir nada, que transformaba las ya de por sí complicadas relaciones entre ellos en un laberinto indescifrable y que cantaba a sus hijos para tranquilizarlos.
noun
Where'd you find that mutt?
¿Dónde encontró ese bobo?
You fucking mutt, you're fixing the penguin, dude.
Maldito bobo, estás arreglando el pingüino.
- All right, you fucking mutt.
- Bueno, maldito bobo.
Don't you got some mutt that takes care of this?
¿No hay algún bobo que se encargue de esto?
That mutt Entertainment has made our life hell.
Ese bobo Entretenimiento ha hecho de nuestras vidas un infierno
Or a damn mutt!
¿O un bobo?
you silly mutt.
Tú, tonto bobo.
- Scram, dumb mutt!
- ¡Lárgate, bobo tonto!
That mutt is crazy, he does what he wants.
Ese bobo está loco, él hace lo que quiere.
Why can’t the silly mutt go off home and leave us to have a jolly up?’
¿Por qué no se marcha a casa el muy bobo y nos deja divertirnos en paz?
Give me that club and tee up that mutt. [ Whimpering ]
Dame ese palo de golf y prepara a ese papanatas.
Yeah. That mutt Cy Tisdale.
Yea... ese "papanatas" Cy Tisdale
Someone like you with a mutt like me.
Alguien como tú con un papanatas como yo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test