Translation for "mundane" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The age-old folly of arming belligerent and aggressor States in pursuit of narrow commercial and other mundane interests continues unabated.
La locura secular de armar a los Estados agresores y beligerantes persiguiendo intereses comerciales estrechos y otros intereses mundanos sigue sin desvanecerse.
Dramatic economic and financial crises punctuate a more mundane reality of creeping marginalization and powerlessness.
Las dramáticas crisis económicas y financieras apuntan a una realidad más mundana de inexorable marginación e impotencia.
13. Early pre-Columbian cultures tracked the movements of the planets and stars, including the Sun and the Moon, and their movements became woven into every aspect of life, binding the mundane with the celestial.
Las primeras culturas precolombinas seguían los movimientos de los planetas y los astros, incluso el Sol y la Luna, y esos movimientos pasaron a incorporarse en todos los aspectos de la vida, lo que unió lo mundano con lo celestial.
However mundane that vision might be, I would none the less like to share it with you on the occasion of the opening of this forty-eighth session of the General Assembly.
Sin embargo, por muy mundana que sea esa visión quisiera compartirla con ustedes en ocasión de la apertura de este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General.
From the dynamic to the mundane, electronic information services cross cultures, languages and age differences.
De lo dinámico a lo mundano, los servicios de información electrónica atraviesan culturas, idiomas y diferencias de edad.
Then lowering his gaze to the present and very mundane particular circumstances, he made me promise to suggest to the Finance Ministry when I returned to Malta that they should provide some money for the repair of the roof of the Ambassador's residence.
A continuación, volviendo su mirada a las circunstancias concretas y muy mundanas de su momento, me hizo prometer que al volver a Malta le sugeriría al Ministro de Finanzas que dedicara algo de dinero a reparar el tejado de la residencia del Embajador.
We should admit, however, that the reality proved to be far more mundane.
Sin embargo, debemos reconocer que la realidad resultó ser mucho más mundana.
Mandates for peace-keeping have often been too weak, inarticulate or deliberately confused, even as the relatively mundane activity of peace-keeping rapidly became a key instrument of the United Nations system.
Los mandatos de mantenimiento de la paz han sido con frecuencia demasiado débiles, inarticulados o deliberadamente confusos, incluso cuando la relativamente mundana actividad de mantenimiento de la paz se convirtió en un instrumento clave del sistema de las Naciones Unidas.
It is completely against the precepts of the Buddhist religion and the code of conduct for the monks to engage in mundane matters, let alone politics.
La participación en asuntos mundanos, y menos aún en actividades políticas, es completamente contraria a los preceptos de la religión budista y del código de conducta de los monjes.
While many of the records enumerate mundane purchases of consumer goods such as sugar and cooking oil, other records mention regional travel; for example, in 2013, an ADF agent travelled within Goma and crossed the border to Gisenyi, Rwanda.
Si bien en muchos de los registros se enumeran compras mundanas de bienes de consumo como azúcar y aceite de cocina, en otros se hace alusión a viajes regionales; por ejemplo, en 2013 un agente de las ADF viajó en Goma y cruzó la frontera hasta Gisenyi (Rwanda).
He writes of mundane everyday life in mundane prose.
Habla del día a día mundano con una prosa mundana.
“And because your Simon is one of the most mundane mundanes I’ve ever encountered.
Y porque tu Simon es uno de los mundanos más mundanos con los que me he tropezado jamás.
adjective
However, many States also make such declarations in more mundane circumstances, for example to enforce their impaired driving policy, or when envoys caused serious injury to a third party, or committed serious or repeated infringement of the law.
Sin embargo, muchos Estados también formulan esas declaraciones en circunstancias más triviales, por ejemplo para aplicar su política sobre conducción de vehículos con facultades disminuidas o cuando los enviados han causado daños graves a un tercero o cometido infracciones graves o repetidas de la ley.
But evil can also be mundane, pernicious -- almost innocuous.
Sin embargo, el mal también puede ser trivial, pernicioso, casi inocuo.
I suggest that... the explanation for her behavior may be something more... more mundane.
Tal vez la explicación de su comportamiento es más trivial.
His dreams unfurled in the theater of the mundane.
Sus sueños se desarrollaban en el teatro de lo trivial.
The Prince was not patient with these more mundane studies.
El príncipe no tenía paciencia para estas tareas triviales.
Pitt was not taken in by the mundane question.
La pregunta era demasiado trivial como para engañar a Pitt.
But mostly, their assignments were mundane.
Pero la mayor parte de sus tareas eran sumamente triviales.
She considered herself immune to such mundane emotions.
Se consideraba inmune a emociones tan triviales.
It was during the mundane part of the story, the epilogue, that their versions differed.
En la parte más trivial, en el epílogo, sus versiones diferían.
Sounds pretty mundane, except for the port in question… No casualties.
A mí me suena bastante trivial, salvo para el puerto en cuestión...
Bush administration had begun to attack that particular mundane problem.
Bush había empezado a abordar ese particular problema trivial.
adjective
Well, actually I have a very mundane desk job in the Civil Service.
Bien, actualmente tengo un empleo muy vulgar en la Administración Pública.
How my daughter can prefer that terrestrial existence to gracious living in a land of endless enchantment and married to that mundane mortal, is more than I...
¿Cómo puede preferir esa existencia terrenal a la plácida vida de los continuos hechizos? Y que esté casada con ese vulgar mortal es más de lo que yo...
The solution to the big mystery was amusingly mundane.
La solución de ese insondable misterio era decepcionantemente vulgar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test