Translation for "mummeries" to spanish
Translation examples
My good mother, gentlemen, is hinting with her customary delicacy that there is a double purpose to this mummery.
Mi buena madre, caballeros, está insinuando, con su acostumbrada delicadeza, que hay un doble propósito en esta mascarada.
The mummery proved nothing.
La mascarada no probaba nada.
Suppose that, under the scientific mummery of the Witchcraft-seemingly identical with the scientific mummery of the Hierarchy-there was really something else?
¿Y sí, bajo la mascarada científica de la Brujería —que parecía idéntica a la mascarada científica de la Jerarquía — hubiera algo más?
it is still the day of unexpected visits and mummery.
todavía es el día de las visitas inesperadas y las mascaradas.
What is sold is then no more than a profane mummery.
Lo que se vende entonces no es sino una mascarada profana.
I will have no more medieval mummery of chains and doors.
Se acabó la mascarada medieval de cadenas y portones.
My judges will regard all this as a piece of mummery on the part of a madman with a gross liking for the fruit vert.
Mis jueces considerarán todo esto como la mascarada de un insano con gran afición por el fruit vert.
This little mummery left a scent of winter in its wake, and smiling, Goldmund looked after them.
La pequeña mascarada traía consigo olor de invierno y Goldmundo la miró pasar sonriendo.
Since he had consented to lend himself to this mummery, he allowed a spirit of complete abnegation to possess him;
Ya que había consentido en prestarse a aquella mascarada, se dejó poseer por un espíritu de abnegación completa;
D’Albert is “more like an actor than a man,” escaping the prison of sex through a mummery of personae.
D’Albert es «más actor que hombre», un hombre que escapa de la cárcel del sexo mediante una mascarada de diferentes personajes.
noun
I care not what the master might say. No more mummery!
No me importa lo que el amo pueda decir. ¡No más farsa!
“So end all magical mummery!”
—¡Que de una vez por todas termine esta mágica farsa!
At last you admit that all is scientific mummery?
¿Admites por fin que todo eso no es más que una farsa científica?
Perchance, Prophetess, that is why he plans all this mummery.
Tal vez, Profetisa, sea por esto que él planea toda esta farsa.
Secret Service has deliberately overlooked and destroyed evidence, and their interrogation of Mrs. O’Cairre was a useless mummery.
El servicio secreto ha pasado pruebas por alto, o las ha destruido de forma deliberada, por no hablar de que el interrogatorio de la señora O’Cairre fue una farsa inútil.
Hence a mummery, an act designed to be seen through, the putative incompetence of their spying on the event leaving them seen, and understood to have attended.
De ahí la farsa, un acto pensado para hacerse transparente, la incompetencia putativa de su manera de espiar el evento, quedando a la vista de todos, y se daba por hecho que habían asistido.
I refuse to accept this cheap mummery!
¡Rechazo aceptar esta pantomima barata!
Why all this mummery, he thought, if they are all in it?
¿Para qué esta pantomima, pensó, si todos están en la maniobra?
But the Episcopals are still not out of credit with the people, who have been lulled by their solemn mummery.
Pero los Episcopales siguen contando con el apoyo del pueblo, al que siguen arrullando con sus solemnes pantomimas.
he half supposed that such irresponsible tribunals and insane discussions were part of the mediaeval mummeries of the Old Land.
suponía a medias que esos tribunales irresponsables y discusiones insanas formaban parte de las pantomimas medievales de la Vieja Nación.
The rituals of posthumous hierarchy to which their corpses had been piously subjected turned out to be antique, overthrown mummery.
Los rituales de jerarquía póstuma a los que sus cadáveres habían sido píamente sometidos resultaron ser una anticuada pantomima derrocada.
      But as she hurriedly packed her trunks at Versailles, scraped together an adequate tip for Mrs. Match, and bade good-bye to Violet (grown suddenly fond and demonstrative as she saw her visitor safely headed for the station)--as Susy went through the old familiar mummery of the enforced leave-taking, there rose in her so deep a disgust for the life of makeshifts and accommodations, that if at that moment Nick had reappeared and held out his arms to her, she was not sure she would have had the courage to return to them.
Pero, mientras llenaba a toda prisa sus baúles en Versalles, reunía una propina suficiente para la señora Match y se despedía de Violet (que, al ver a su huésped encaminarse hacia la estación, se volvió de pronto cariñosa y afectuosa), y mientras pasaba por la conocida pantomima de la despedida forzosa, se despertó en ella una repugnancia tan profunda por esa vida de acuerdos y apaños provisionales que, si en ese momento Nick se hubiese presentado con los brazos abiertos, no estaba segura de haber tenido valor para volver a ellos.
Open mind. This is precisely the sort of cheap mummery I strive to unmask.
Esta es la clase de mistificación vulgar que lucho por desenmascarar.
But-just as had happened in the Great Square-his idealist’s white-hot anger at all shams and supernatural mummery, like some possessing demon, seized control of him. “No!
Pero —igual que había ocurrido en la gran plaza— el furor idealista y la cólera contra todas aquellas mentiras y mistificaciones de lo sobrenatural se apoderó de él como un demonio. —¡No!
‘There hasn’t been a real dreaming in ’Troi for two and a half years,’ Maggomas said, ‘only mummery to satisfy the Board.
—No ha habido un sueño real en Troi en los últimos dos años y medio —dijo Maggomas—. Solamente ceremonias ridículas para satisfacer al Consejo. Te lo dije.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test