Translation for "mullers" to spanish
Mullers
Similar context phrases
Translation examples
“Tommy,” she said thoughtfully, “you know, I can’t be certain, but this looks awfully like a muller.” “A muller?” Lynley asked.
—Tommy —dijo con aire pensativo—, no estoy segura, ¿sabes?, pero esto se parece terriblemente a una moleta. —¿Una moleta? —preguntó Lynley.
A cupboard closed and St. James said to Superintendent Sheehan: “This is the muller.”
Se cerró un armario y St. James dijo al superintendente Sheehan: —Aquí está la moleta.
The shock of his touch made me drop the muller, which rolled off the table and fell on the floor.
De la impresión que me produjo sentir el tacto de sus manos dejé caer la moleta, que rodó sobre la mesa y cayó al suelo.
Weighing it down were my muller and slab for grinding colors and a heavily sealed bottle of sepia.
Colocadas encima, una moleta de mármol y una mano de almirez para moler colores, así como una botella bien lacrada de sepia.
While all the time above their heads on a shelf not five feet away sat the muller that Sarah would use to destroy her.
Todo el rato, sobre sus cabezas, en una estantería que no distaba más de un metro y medio, descansaba la moleta que Sarah utilizaría para destruirla.
He looked at me in surprise, his hand holding the muller suspended above the bowl, but he did not ask me why I had come upstairs.
Él me miró sorprendido, una mano suspendida en el aire agarrando la moleta sobre la mesa, pero no me preguntó por qué había subido.
I took up the muller and tried to imitate his stance as I leaned over the table. “No, your hand needs to do this.” He placed his hand over mine.
Yo agarré la moleta e intenté imitarlo, inclinándome sobre la mesa como él. – No; tienes que hacer esto con las manos -puso sus manos sobre las mías.
Then he picked up the stone, which he called a muller, and showed me how to hold it, and how to lean over the table and use my weight against the stone to crush the bone.
Entonces tomó la piedra, a la que llamó moleta, y me enseñó a agarrarla y cómo debía inclinarme sobre la mesa calcando el peso del cuerpo en la piedra para machacar el hueso.
“Okay, I accept the fact that the muller looks like a go for the weapon,” Havers said as they watched the panda car pull away from the kerb, taking Lady Helen and her sister home. “But we know that Elena was dead round half past six, Inspector.
—Muy bien, acepto que la moleta pudo servir de arma —dijo Havers, mientras un coche de la policía acompañaba a lady Helen y su hermana a casa de la última—, pero sabemos que Elena fue asesinada alrededor de las seis y media, inspector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test