Translation for "muddied" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Double standards have affected the effectiveness of our response to the peace and security needs of the Middle East for far too long and have only muddied the waters further.
Los dobles raseros han afectado a la eficacia de nuestra respuesta a las necesidades de paz y seguridad en el Oriente Medio durante demasiado tiempo y no han hecho más que enturbiar las aguas aún más.
Efforts to fabricate a climate of crisis on the pretext of sealing the sites of Al-Yawm al-Azim and Al-Rafah are simply the extension of a series of attempts aimed at muddying the waters and distorting Iraq's position so as to prevent the Security Council from considering the objective and constructive proposals which Iraq has submitted and from beginning to undertake, pursuant to paragraph 22 of resolution 687 (1991), steps towards the lifting of the three-year-old economic embargo.
Los esfuerzos por crear un clima de crisis con el pretexto del precinto de los emplazamientos de Yawm Al-Azim y Al-Rafah no son más que la continuación de una serie de intentos de enturbiar el ambiente y distorsionar la posición del Iraq con objeto de impedir que el Consejo de Seguridad estudie las propuestas objetivas y constructivas que este país ha presentado y tome, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 687 (1991), medidas para poner fin a un embargo económico que dura ya tres años.
He's trying to muddy the bilateral relationship, to add new elements of confrontation and tension, at a time when there are increasingly clear calls from United States society, businessmen, the press and a majority of Cuban Americans for a change in United States policy towards Cuba and for the normalization of relations. He's trying desperately and hastily to defy a trend that everyone knows is unstoppable.
Está tratando, en este momento, de enturbiar la relación bilateral, de agregar nuevos elementos de confrontación, de tensión en la relación, cuando son hoy más evidentes que nunca los reclamos crecientes de la sociedad norteamericana, de los hombres de negocio, de la prensa, de la mayoría de los cubanos que viven allí, a favor de un cambio en la política hacia Cuba, a favor de una normalización y el Sr. Reich, desesperada y atropelladamente trata de oponerse a esa tendencia que todo el mundo ve indetenible.
To muddy the water, that's what for.
A enturbiar el agua, para eso.
You are not going to muddy the waters this time.
No enturbiarás las aguas esta vez.
To muddy the waters?
¿Para enturbiar las aguas?
I protest against this deliberate muddying of the debate, your Honour!
¡Me niego! Pretende enturbiar el debate.
Look, I didn't want to muddy the investigation.
Mira, yo no quería enturbiar la investigación.
Speaking of muddying the waters, how bad is it?
Hablando de enturbiar las aguas, ¿cómo de malo es?
Lewis did that on purpose to muddy the postmortem.
Lewis hizo a propósito para enturbiar la autopsia.
Just enough to muddy the waters.
Sólo la suficiente para enturbiar las aguas.
Let's not muddy the water.
No vamos a enturbiar el agua.
A way to muddy the waters?
¿Una forma de enturbiar las aguas?
I would say nothing, do nothing, to muddy the resolution.
No diría nada, no haría nada que pudiera enturbiar ese desenlace.
      Yes, an excellent theory...and now to muddy the water still more.
Sí, una excelente teoría… y ahora a enturbiar las aguas aún más.
"Of course not, but she can't prove she didn't and it muddies the water.
Por supuesto que no, pero no podrá probarlo y servirá para enturbiar las aguas.
Bringing your true identity into it might have muddied the waters.
Sacar a la luz tu verdadera identidad hubiera podido enturbiar las aguas.
It was like purposely stirring sediment into a jar to muddy the water.
Actuaba como si tratara de revolver el sedimento de un tarro, para enturbiar el agua.
Isabelle was right about conversations that could muddy the waters of what was going on between them.
Isabelle tenía razón en lo de las conversaciones que podían enturbiar las aguas de lo que ocurría entre ellos.
“Then we must muddy the waters before scientific investigators penetrate our ruse.”
—En ese caso debemos enturbiar las aguas antes de que los investigadores científicos descubran nuestra estratagema.
If the muzzle was choke-bored it could muddy that analysis.” He indicated the wadding.
Si el cañón era de los que se estrechan en la punta, ello podría enturbiar el análisis. —Señaló los restos de revestimiento—.
“By contradicting his previous statement he hopes to muddy the investigative waters, so to speak.”
Si contradecía su declaración anterior, podría enturbiar las aguas de la investigación, por así decirlo.
verb
In seeking to muddy the waters and to broach issues that are quite irrelevant to matters of disarmament and international security, the representative of Israel tried to divert attention from the great danger posed by Israel and which is an issue of concern to us all.
Al procurar enlodar las aguas e introducir cuestiones que son totalmente irrelevantes para el desarme y la seguridad internacional, el representante israelí trató de desviar la atención del gran peligro que representa Israel y que es motivo de preocupación para todos nosotros.
You're going to get your skirt all muddy.
Te enlodarás la falda.
No. I just want to muddy the waters.
Sólo quiero enlodar las aguas.
I never asked you to muddy the water.
Nunca te pedí enlodar nada.
The FACT communiqué is only an attempt to muddy the waters.
El comunicado del ElAT no es más que un intento de enlodar las aguas.
There was plenty to talk about without muddying the waters with a strange, beautiful junkie named Helen.
Había mucho para hablar sin enlodar las aguas con una drogadicta extraña y hermosa llamada Helen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test