Translation for "mournfulness" to spanish
Mournfulness
Translation examples
Together with our Palestinian brothers and sisters, the member countries of NAM mourn with great sadness and deep sorrow his untimely departure.
Conjuntamente con nuestros hermanos y hermanas palestinos, los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados lloran con gran pesar y profunda tristeza su inesperada partida.
31. Turning to the issue of missing persons in the context of armed conflicts or internal violence, and particularly to the right of families to know what had happened to their relatives, he observed that thousands of families who were in that situation were not able to mourn their loved ones and were often marginalized, which had important consequences for society, and hampered peace and reconciliation.
31. En cuanto al problema de los desaparecidos en el marco de los conflictos armados o de conflictos internos y, en particular, el derecho de las familias a conocer el paradero de sus miembros, el Sr. Kellenberger recuerda que los miles de familias que están en ese caso no pueden superar la tristeza y a menudo quedan marginadas, lo que tiene graves consecuencias para la sociedad y dificulta los procesos de paz y de reconciliación.
Today, as we mourn his death and share the sadness of the friendly nation of Gabon, the late President will not only be remembered as the great statesman and leader from an African country, but as one of the most prominent and dominating figures in the political life of the Gabonese Republic and in the African region.
Hoy lamentamos su muerte y compartimos la tristeza de la nación amiga del Gabón, y recordaremos al extinto Presidente no sólo como al gran estadista y líder de un país africano, sino como a una de las figuras más prominentes y prestigiosas de la República del Gabón y la región africana.
Ms. DiCarlo (United States of America): In sadness we mourn today the passing of His Excellency Omar Bongo Ondimba.
Sra. DiCarlo (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Con tristeza guardamos luto hoy por el fallecimiento de Su Excelencia el Sr. Omar Bongo Ondimba.
Controlled deforestation, which is practised throughout almost the whole of Haiti, is one of the deep-rooted causes of the floods that all too frequently plunge the country into disarray, mourning and sadness.
La deforestación a ultranza que se practica en casi todo el territorio de Haití es una de las causas profundas y reales de las inundaciones que con demasiada frecuencia sumen al país en el desconcierto, el duelo y la tristeza.
It is with sorrow that we mourn the passing of His Excellency Mr. Omar Bongo, late President of the Gabonese Republic.
Con mucha tristeza recibimos la noticia del fallecimiento de Su Excelencia el Sr. Omar Bongo, difunto Presidente de la República Gabonesa.
We share the sorrow of the royal family at this time of mourning and sadness and, particularly, we extend to the people and Government of the United Arab Emirates our full solidarity and send them comfort in the hope that they can recover the strength to live.
Acompañamos a la familia real doliente en estos momentos de dolor y tristeza, y ofrecemos especialmente al pueblo y al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos nuestra solidaridad y la fortaleza para aceptar tan irreparable pérdida.
In that dim, mournful year.
Aquel año de tristeza
I can't bear such a mournful face...
No puedo soportar esta tristeza.
This tragic news covered the entire human race with heavy mourning.
Esta trágica noticia cubrió a toda la raza humana de una profunda tristeza.
To them, too, must have wailed the old tune's mournful plaint
la vieja melodía con su anhelante tristeza, también les llegaría a ellos lastimera,
Shall I cover my face With a mourning veil
Tengo que ocultar mi rostro... lleno de tristeza.
"Let your laughter be turned to mourning... "and your joy to heaviness."
Que vuestra risa se convierta en llanto... y vuestro gozo en tristeza".
A time of tumult... A time of discord, of sadness, of mourning for this village.
Hora de clamores, hora de discordias, de tristeza, de luto para este pueblo.
I'm not in the mood to endure anyone's mournings, especially hers.
No tengo el ánimo para aguantar las tristezas de nadie, y menos las suyas.
(give up someone I love.) (Unfortunately, that's a joke) (the endless mourning -)
Por desgracia, se mantiene un lamento interminable y la tristeza en un mundo de indiferencia.
Isn't that a sign of mourning?"
¿No será un signo de tristeza?
My mourning devoured everything.
Mi tristeza lo acaparaba todo.
But the time forr mourning is not now.]
«Nosotros también, pero no es el momento de sumirnos en la tristeza
she asked with a mournful sigh.
—preguntó ella con un suspiro de tristeza.
The night was full of a chill mournfulness.
La noche estaba llena de una tristeza fría.
Her expression was mournful now.
Ahora, su expresión era de una profunda tristeza.
our dancing has turned to mourning.
la alegría de nuestras danzas se convirtió en tristeza.
Oh, Holly, Hodges mourns.
Ay, Holly, piensa Hodges con tristeza.
But I was unable to mourn as I had wished.
Pero no fue posible conseguir esta tristeza que yo deseaba.
Alex regarded Arkady with mournful eyes.
Alex lo miró con ojos de profunda tristeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test