Translation for "mound" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Since April 2008, 357 obstacles (earth mounds, roadblocks) have been removed.
Desde abril de 2008, se desmantelaron 357 obstáculos (montículos de tierra, barricadas en carreteras).
Individual sulphide occurrences may consist of single mounds or groups of chimneys and mounds that cover areas of the seafloor ranging from tens to hundreds of metres in diameter.
Es posible que los yacimientos de sulfuro consistan en montículos individuales o grupos de chimeneas y montículos que cubren zonas de los fondos marinos de decenas a centenas de metros de diámetro.
Obstacles included permanent and partially manned checkpoints, roadblocks (consisting of rows of 1 mlong concrete blocks), metal gates, earth mounds, earth walls (long series of earth mounds), trenches, road barriers and permit restrictions.
Los obstáculos consistían en puestos de control permanentes y semipermanentes, barricadas (filas de bloques de hormigón de 1 metro de longitud), puertas metálicas, montículos de tierra, muros de tierra (largas series de montículos de tierra), trincheras, barreras en los caminos y restricciones a los permisos.
15. In the town of Jaramana, a four-kilogram explosive device was found in a mound of earth near housing.
En la ciudad de Jaramana, se encontró un artefacto explosivo de 4 kg. en un montículo de tierra cercano a unas viviendas.
Pot and trap fishing reportedly takes place in coral-covered carbonate mounds.27
La pesca con nasas y trampas se realiza en montículos de carbonato cubiertos de coral27.
The site was one with many mounds, with no grass growing on them.
En el lugar había muchos montículos en los que no crecía la hierba.
This situation is analogous to the many small isolated chimneys and mounds that are found on active segments of the mid-ocean ridges.
Algo similar ocurre con las numerosas chimeneas y montículos aislados que se encuentran en los segmentos activos de las dorsales mesooceánicas.
Drilling and other detailed surveys showed that most of these mounds are mainly buried volcanic sills.
Las perforaciones y otros estudios detallados mostraron que la mayoría de esos montículos son sills volcánicos sepultados.
However, drilling of one mound at Middle Valley (Bent Hill, which has a surface expression of 90 m x 60 m) intersected 95 m of massive sulphide below the seafloor, and a second smaller sediment-covered mound 300 m away (ODP (Ore Drilling Programme) mound), also was shown to comprise mainly massive sulphide (Davis et al., 1992).
Sin embargo, las perforaciones realizadas en un montículo del Valle Central (Bent Hill, que tiene una expresión de superficie de 90 m x 60 m) intersectaron 95 m de sulfuros masivos debajo del fondo marino, y en otro montículo más pequeño, cubierto de sedimentos, a 300 m del lugar (montículo del ODP (One Drilling Programme)), también se encontraron principalmente sulfuros masivos (Davis et al., 1992).
-What about the mound?
- ¿Y el montículo?
- The pitcher's mound?
¿El montículo del lanzador?
The one with the mound.
El del montículo.
-By that mound.
- Cerca de ese montículo.
Look at those mounds.
Mira esos monticulos.
Do you have any mounds?
¿Tienes algún montículo?
Look at my pitcher's mound.
Miren mi montículo.
Take the mound.
Ve al montículo.
- Rocking that mound!
-¡Eres el rey del montículo!
he cried, leaping from mound to mound.
—saludó, saltando de montículo en montículo.
There was a mound there.
Allí había un montículo.
Before them rose the tallest mound in the village, the Temple Mound.
Ante ellos se alzaba el montículo más alto de la aldea, el Montículo del Templo.
There was a hole in the mound.
Había un agujero en el montículo.
Is that mound artificial?
¿Es artificial este montículo?
He was surrounded by the mounds.
Estaba rodeado de montículos.
The mound was quite shallow.
El montículo era muy poco profundo.
“Where the mound is?”
—¿Hacia aquel montículo?
And next to it a smaller mound.
Y a continuación un montículo más pequeño.
The tomb was a brick mound.
La tumba era un montículo de ladrillos.
noun
We anxiously await the beginning of an era when we do not have to contend with the mounds of printed documents emanating daily from the United Nations.
Esperamos con impaciencia el comienzo de una era en que no tengamos que bregar con los montones de documentos impresos que emanan diariamente de las Naciones Unidas.
Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
In addition, most roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
Además, la mayoría de las carreteras de los pueblos y caminos de tierra, en ambos sentidos, se encontraban obstruidas habitualmente con montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
Checkpoints vary in nature and include permanent checkpoints, mobile checkpoints, unmanned roadblocks, dirt walls, earth mounds, concrete blocks, iron gates and trenches dug around villages and towns.
Los puestos de control pueden ser de distinto tipo: puestos permanentes o móviles, obstáculos no vigilados, muros o montones de tierra, bloques de cemento, vallas metálicas y zanjas excavadas en torno a las aldeas y pueblos.
There are 561 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 476 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches.
Hay 561 obstáculos de esa índole a la libertad de circulación, incluidos más de 80 puestos de control vigilados y 476 barreras no vigiladas consistentes en vallas cerradas, montones de tierra, bloques de cemento y zanjas.
On 18 February, the main entrance of the village was closed with earth mounds and wires.
El 18 de febrero, la entrada principal en la aldea se cerró con montones de tierra y alambradas.
- On 29 August 1995, 71 fresh mounds were found in Gracac, 10 of which were marked by names and the rest by numbers.
- El 29 de agosto de 1995 se encontraron en Gracac 71 montones de tierra recientes, 10 de los cuales estaban marcados con nombres y el resto con números.
In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
Además, la mayoría de las carreteras de los pueblos, en ambos sentidos, se encontraban obstruidas habitualmente mediante montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
Like a mound of flesh.
Un montón de carne.
Stop that mound of moss!
Paren ese montón de pasto!
That's a giant mound.
¡Un buen montón!
No more mounds.
No más montones de tierra.
Mounds do not.
Montones no tendrán.
I have mounds of paperwork.
Tengo un montón de papeleo.
two tiny mounds of mud.
Dos montones de barro.
Lisa: "The mound builders
El montón de constructores
Not a mound of rubble.
Sin montones de escombros.
They rose to power on a mound of corpses, and they are fearful of joining that mound.
Se alzaron con el poder sobre un montón de cadáveres, y ahora temen unirse a ese montón.
The clay mound was not fresh.
El montón de arcilla no era reciente.
A folded mound of clothing.
Un montón de ropa doblada.
mounds of buttered potatoes;
montones de patatas untadas con mantequilla;
The mound of used butts was huge.
El montón de colillas era considerable.
Suds galore mounded in the sink.
En el fregadero había un montón de espuma.
Gomez pointed at the final mound.
Gómez señaló el último montón.
The rice will be piled high in mounds.
Apilarán el arroz en montones altos.
noun
20. Her own tribe, the Muscogee, believed that it would be worthwhile to make a study of the many Indian mounds in her native region.
20. La Sra. Morrow Patty, que pertenece a la tribu de los muscogee, considera a este respecto que sería interesante estudiar los numerosos túmulos indios que se encuentran en la región donde vive.
The occupied territories of Azerbaijan were not only rich with monuments classified as being of national importance, of which but a few are listed above, but also with those of world importance, for instance the 11- and 15-arch medieval Khudafarin bridges and Niftaly mounds of the Bronze Age in Jabrayil, Albanian medieval Ganjasar and Khudavang cloisters in Kalbajar, the fourteenth century Gutlu Musa oghlu tomb and Uzarliktapa residential area of the Bronze Age in Aghdam, the Azykh and Taghlar caves of the Paleolithic Age in Khojavand, and mounds of the Bronze and Iron Ages in Khojaly.
Los territorios ocupados de Azerbaiyán no sólo tienen un gran número de monumentos de importancia nacional, una muestra de los cuales se cita en el párrafo anterior, sino también algunos de importancia mundial, por ejemplo los puentes medievales de Khudafarin, de 11 y 15 arcos respectivamente, y los túmulos de la Edad del Bronce de Niftaly en Jabrayil, los claustros albaneses medievales de Ganjasar y Khudavang en Kalbajar, la tumba de Gutlu Musa oghlu, del siglo XIV, y la zona residencial de la Edad del Bronce de Uzarliktapa en Aghdam, las cuevas paleolíticas de Azykh y Taghlar en Khojavand, y los túmulos de la Edad del Bronce y la Edad del Hierro de Khojaly.
But most permanent checkpoints manned by IDF remain in force; "flying checkpoints" (that is, temporary road checkpoints) continue; and most road blockages in the form of concrete blocks, earth mounds or ditches and closing by-roads, remain.
Pero la mayoría de los puestos de control permanentes dotados por las FDI siguen en su sitio; continúan existiendo "puestos de control volantes" (es decir, puestos de control de carreteras temporales), y la mayoría de los cortes de carreteras mediante bloques de cemento, túmulos de tierra o zanjas, que afectan a carreteras secundarias, siguen tal cual.
95. The events include the inter-State youth festival "Slavic Unity", held annually in Bryansk province near the "Friendship" monument on the border between Russia, Ukraine and Belarus, and a festival of groups from Russia, Belarus and Lithuania at the Friendship Mound in Pskov province.
95. Cabe mencionar entre esas actividades la fiesta interestatal de la juventud "Unidad eslava", que se celebra anualmente en la provincia de Briansk, junto al Monumento a la Amistad, en la frontera de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús, y el Festival de colectivos de la Federación de Rusia, Belarús y Lituania, en la provincia de Pskov, en el Túmulo de la Amistad.
Mound or bank of earth, used especially as a barrier or to provide insulation. bioremediation:
Túmulo o pared de tierra que se utiliza especialmente como barrera o para proporcionar aislamiento.
Mound or wall of earth.
Túmulo o pared de tierra.
The sites were later significantly altered, with individual mounds created and marked with crosses near the end of May.
Las tumbas fueron modificadas después sustancialmente, creándose túmulos individuales que fueron marcados con cruces hacia fines de mayo.
Among these monuments one could find architectural monuments of national importance, such as the sixth century Albanian Aghoghlan cloister and the fourteenth century Malik Ajdar tomb in Lachyn, the fourth century Albanian Amaras cloister and a considerable number of Albanian temples in Khojavand, the eighteenth century Asgaran castle, fourteenth century tombs and a number of Albanian temples dating back to the Middle Ages in Khojaly, the sixth century Albanian Saint Jacob and thirteenth century Albanian Khatiravang cloisters and the thirteenth-fourteenth centuries Lekh castle in Kalbajar, the Albanian cloister of the fifth to eighth centuries in Gazakh, the thirteenth-fourteenth centuries Mirali tomb and the seventeenth century caravanserai in Fuzuli, the fourteenth century tomb in Zangilan, the seventeenth century mosque complex in Jabrayil, the eighteenth-nineteenth centuries Yukhary and Ashaghy Govharagha and Saatly mosques, caravanserais and houses in Shusha, the nineteenth century mosque in Aghdam, and archaeological sites like Garakopaktapa, Khantapa, Gunashtapa, Uzuntapa, Meynatapa and Zargartapa, residential areas of the Neolithic and Bronze Ages in Fuzuli, the residential areas of Chyragtapa and Garaghajy, of the Bronze Age, and those of Gavurgala, of the Middle Ages, and Aghdam, Imangazantapa and Gyshlag mounds of the Bronze Age in Jabrayil, rock drawings of the Bronze Age in Kalbajar, the stone box necropolis of the Bronze and Iron Ages in Khojaly, the residential area and necropolis of the Bronze Age in Sadarak, mounds of the Bronze and Iron Ages in Lachyn, a cave of the Stone Age, a mound and stone box graves of the Bronze and Iron Ages in Shusha, and the Shahri-Sharifan residential area of the thirteenth-fourteenth centuries in Zangilan.
Entre esos monumentos se encuentran joyas arquitectónicas de importancia nacional, como el claustro albanés de Aghoghlan, del siglo VI, y la tumba de Malik Ajdar, en Lachyn, del siglo XIV, el claustro albanés de Amaras, del siglo IV, y un número considerable de templos albaneses en Khojavand, el castillo de Asgaran, del siglo XVIII, tumbas del siglo XIV y una serie de templos albaneses en Khojaly que se remontan a la Edad Media, los claustros albaneses de San Jacobo, del siglo VI, y de Khatiravang, del siglo XIII, y el castillo de Lekh, de los siglos XIII y XIV, en Kalbajar, el claustro albanés de los siglos V a VIII de Gazakh, la tumba de Mirali, de los siglos XIII y XIV, y el caravasar del siglo XVII de Fuzuli, la tumba de Zangilan, del siglo XIV, el complejo de la mezquita de Jabrayil, del siglo XVII, las mezquitas de Yukhary, de los siglos XVIII y XIX, y de Ashaghy Govharagha y Saatly, los caravasares y las casas de Shusa, la mezquita de Aghdam, del siglo XIX, y yacimientos arqueológicos, como los de Garakopaktapa, Khantapa, Gunashtapa, Uzuntapa, Meynatapa y Zagartapa, zonas residenciales del Neolítico y la Edad del Bronce, en Fuzuli, las zonas residenciales de Chyragtapa y Garaghajy, de la Edad del Bronce, y la zona residencial de Gavurgala, de la Edad Media, en Aghdam, los túmulos de Imangazantapa y Gyshlag, de la Edad del Bronce, en Jabrayil, los pretroglifos de la Edad del Bronce de Kalbajar, los sarcófagos de la necrópolis de la Edad del Bronce y la Edad del Hierro de Khojaly, la zona residencial y la necrópolis de la Edad del Bronce de Sadarak, los túmulos de la Edad del Bronce y la Edad del Hierro de Lachyn, una cueva de la Edad de la Piedra, un túmulo y los enterramientos en sarcófagos de la Edad del Bronce y la Edad del Hierro en Shusha, y la zona residencial de Shahri-Sharifan, de los siglos XIII y XIV, en Zangilan.
- at the old Viking burial mound?
- En el antiguo túmulo funerario vikingo?
The burial mounds were a disguise.
Los túmulos funerarios son falsos.
Bart, this is a native american burial mound. Oh, look!
Bart, este es un nativo túmulo americano.
All they ever asked about was that old Indian burial mound.
Sólo preguntaban por ese viejo túmulo indio.
They called them mound walkers.
Los llamaban caminantes de túmulos.
We will build burial mounds.
Construiremos túmulos funerarios.
Mound burial was only for the most revered because, at least in some cases, the mounds themselves were worshiped.
El túmulo era sólo para los más reverenciados porque, al menos en algunos casos, veneraban al túmulo en sí.
Our burial mound will be a mountain.
Nuestro túmulo será una montaña.
Come out on a mound, from there you get a view.
Suba al túmulo, de allí se ve todo.
We're headed for the Sakethan burial mounds on Calder II.
Nos dirigimos a los túmulos saketanos de Calder ll.
the mound was small.
el túmulo era muy pequeño.
And in the grove of the mound.
Y en el claro del túmulo.
The mounds were deserted.
Los túmulos estaban desiertos.
That mound would be his.
Aquel túmulo sería suyo.
'That is Jegar's mound.
Ése es el túmulo de Jegar.
History in burial mounds.
Historia en túmulos funerarios.
The site of the ancient mounds.
Era el emplazamiento de los antiguos túmulos.
The mound’s in the next dip.
El túmulo está en la hondonada siguiente.
The tunnel extended into the mound.
El túnel se adentraba en el túmulo.
The mound’s here, in the clearing.
El túmulo está aquí, en este claro.
20 June 1994 At 1000 hours, a khaki-coloured helicopter was seen coming from the Iranian rear towards the Iranian mound at coordinates 282487 (1:100,000 map of Sayf Sa`d), inside the area of separation.
20 de junio de 1994 A las 10.00 horas, se observó un helicóptero de color caqui que, procedente de la retaguardia iraní se dirigía al terraplén iraní, en las coordenadas 282487 del mapa de Sayf Sa'ad, escala 1/100.000, dentro de la zona de separación.
What is required is adequate protection against flooding, access, etc. This could be provided by building up earth mounds, providing drainage ditches, protective bunds etc. In some circumstances concrete pads may be the most cost-effective and may be the only solution.
Lo que sí se requiere es una protección adecuada contra inundaciones, un acceso apropiado, etc. Esto podría proporcionarse construyendo terraplenes de tierra, zanjas de drenaje, diques de protección, etc. En algunas circunstancias es posible que las plataformas de hormigón sean lo más eficaz en función del costo, y quizás la única solución.
Sir, make a border of the mound, make it strong.
Señor, hacer un borde del terraplén, que sea fuerte.
“That’s the main mound complex,”
—Es el principal complejo de terraplenes.
My first thought was a sand mound, of course.
Lo primero que se me ocurrió fue un terraplén de arena, naturalmente.
Only the greatest leaders were placed in the mounds.
Sólo los grandes jefes eran enterrados en los terraplenes.
“I should make my way along. Thought I’d go sit on the mound.”
—Me marcho. Voy a sentarme en el terraplén.
Mounds marked the northern and southern sides of the Khota valley.
Los terraplenes marcaban los lados norte y sur del valle de los Khota.
The heaped-up mound of dirt was perhaps fifty Yards away.
El terraplén se hallaba tal vez a cincuenta metros de distancia.
“Nope, doesn’t perk, so no septic, not even with a sand mound.
—No, no filtra; así que nada de fosa séptica ni siquiera con un terraplén de arena.
Stefan slipped between the Jeep and the dirty, mounded snow along the embankment.
Stefan se deslizó por entre el jeep y la sucia nieve acumulada en el terraplén.
I even built a serpent—a mound like the one you’ve heard about.
Yo incluso erigí una serpiente, un terraplén como aquel del que tú has oído hablar.
There was a gap in the wall there and he stormed the mound and went into the city.
Ahí mismo había una brecha en la muralla y, al asalto, se lanzó terraplén arriba y entró en la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test