Translation for "mother let" to spanish
Translation examples
What kind of mother lets a 7-year-old do that?
- ¿Qué clase de madre deja a su hijo de siete años hacer eso?
Mother, let me say it finally.
Madre, deja que lo diga.
Mother let me explain to you.
Madre, deja que te explique
Mother, let the taster do his job.
madre, deja que el degustador haga su trabajo.
Mother, let me read you the latest poem in my "Pacifiques":
- Madre, deja que te lea el último de los poemas en mi "Pacíficos":
My mother let's me do it all the time.
Mi madre deja que lo hagamos todo el tiempo.
I thought, "What kind of mother lets her teenage daughter—"
Pensé, "¿qué clase de madre deja a su hija adolescente...?"
Now, look, Mother, let the boy win a reward.
Madre, deja al niño ganarse una recompensa.
Speakin' of mothers, let me give that oatmeal some brown sugar.
Hablando de las madres, deja que este negrito te sacuda.
A mother lets out her last anguished scream on a hospital bed..
una madre deja escapar su último grito desesperado en la cama de un hospital..
Then his mother- “Let me call them,” he said, smirking foolishly.
Otra vez su madre… —Deja que les llame —dijo sonriendo tontamente—.
"Yes, mother, let Suchi Didi stay on with us a few days," joined in Lolita eagerly.
—¡Sí, sí, madre! Deja que Suchi Didi se quede con nosotros unos cuantos días —rogó Lolita.
‘What kind of mother lets her daughter go and live at the mouldy old flat of someone they don’t even know?’
¿Qué clase de madre deja que su hija se vaya a vivir a un viejo apartamento mohoso de alguien a quien ni siquiera conoce?
She was tired of listening to them argue, tired of trying to sound bright and cheerful, close to screaming at her mother, Let him go, then!
Estaba harta de oírles discutir, harta de fingir alegría y optimismo, a punto de gritar a su madre: «¡Deja que se vaya!
Lily, snuggle against me now, and Mother let me burrow my face in your neck, but then we are one, and Karl has his arms round us all, and so does Father. Flowers, come.
Lily se acurruca junto a mí y mi madre deja que apoye mi rostro en su cuello; todos formamos una sola persona, y Karl nos rodea con sus brazos, al igual que mi padre. Venid, flores.
Now I was the one who let the words trail off because my most recent memories came back to sadden me, of seeing my mother walk away on that last day, Oh, Mother, let me take you in my arms. The graveyard on the day of her burial. St.
En ese momento fui yo quien no terminó la frase, porque los recuerdos más recientes acudieron de nuevo para entristecerme; vi a mi madre alejarse andando aquel último día (oh, madre, deja que te estreche en mis brazos) y el cementerio de St.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test