Translation for "most beautiful thing" to spanish
Translation examples
Most beautiful thing that I'd ever seen.
La cosa más bella que jamás he visto.
I saw the most beautiful thing in the world.
Vi la cosa más bella del mundo.
The most beautiful thing I ever saw.
La cosa más bella que he visto.
That's the most beautiful thing I've ever seen.
Es la cosa más bella que haya visto.
Callie's the most beautiful thing in this world.
Callie es la cosa más bella el mundo? .
Childbirth was the most beautiful thing.
El parto fue la cosa más bella.
The most beautiful thing you've ever seen.
La cosa más bella que has visto.
“My lord,” said the Prince, “I have seen there the most beautiful thing that was ever made.”
–Mi querido Lord -replicó el Príncipe-, he visto allí la cosa más bella que pueda existir.
It seems to me then that flying is the most beautiful thing in the world and I weep because I can never know it.
Entonces me parece que poder volar es la cosa más bella del mundo, y lloro porque se que no está a mí alcance.
Dammit that yodel of triumph of yours was the most beautiful thing I ever heard in my life.
– ¡Joder, tío! Aquel grito de triunfo que lanzaste fue la cosa más bella que he oído en toda mi vida.
It was a pale, angular shoulder, slightly freckled, and it seemed to her to be the most beautiful thing she’d ever seen.
Era un hombro pálido y anguloso, ligeramente pecoso, y a ella le pareció que era la cosa más bella que jamás había visto.
Steppa says that’s because they’re trying to look like old statues that were always naked because the old Romans thought bodies are the most beautiful thing.
El Astro dice que es porque intentan parecer estatuas antiguas, que siempre iban desnudas porque los romanos pensaban que los cuerpos son la cosa más bella del mundo.
But even Prosser knew that it was a quite predictable natural phenomenon; that the most beautiful thing he had seen in his life, a vision that had awed him and made him senseless to danger, boiled down in the long run to a good story with which to woo girls.
Pero incluso Prosser sabía que era un fenómeno natural bastante predecible, que la cosa más bella que había visto en su vida, una visión que le aterró y le hizo insensible al peligro, al final se quedaba reducida a una buena historia para animar un galanteo.
On Sunday, when the girls went to Mass or to parade along the main street with their young men, grandmother gathered her hair into a bun—it was still thick and black when I was a child and she already old, imagine what it was like then—and went to church to ask God why, why he was so unjust as to deny her the knowledge of love, which is the most beautiful thing, the only thing that makes life worth living, a life in which you get up at four in the morning to do the household chores and then you go to the fields and then to the school for boring embroidery and then to get drinking water from the fountain with the pitcher on your head, and then you’re up one whole night out of ten to make the bread and then you draw the water from the well and then you have to feed the chickens.
El domingo, cuando las jóvenes iban a misa o a pasear por la calle del brazo de sus novios, mi abuela recogía en un rodete su cabello, todavía abundante y negro cuando yo era chica y ella ya anciana —imaginémonoslo tan sólo en aquel tiempo—, y partía de iglesia en iglesia a preguntarle a Dios por qué, por qué era así de injusto con ella como para negarle conocer el amor, que es la cosa más bella, la única por la que vale la pena vivir una vida en la que te levantas a las cuatro de la mañana para hacer las tareas domésticas y después vas al campo y después a la aburridísima clase de bordado y después buscas agua en la fuente con la jarra en la cabeza y después estás despierta una noche de cada diez para preparar el pan y después sacas agua del pozo y después das de comer a las gallinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test