Translation for "most barbarous" to spanish
Translation examples
You seem to be forgetting that Commander Chakotay is an aficionado of boxing, arguably the most barbaric sport in Earth's history.
Usted parece olvidar, que el Comandante Chakotay es un aficionado al Boxeo. El deporte más bárbaro en la historia de la Tierra.
For I want to acquaint you with the most barbaric refinements of misery!
tu no estás en el final de sus problemas todavía. porque quiero darte a conocer los más bárbaros refinamientos de la miseria!
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job.
Desde luego es el ataque más bárbaro con un objetivo de este departamento que he visto en todos mis años de servicio.
"The most barbarous ages... "
"Las épocas más bárbaras... "
- Was the most barbaric case he'd ever had the misfortune to try.
...era el caso más bárbaro que jamás hubiera juzgado.
"... scarcely paralleled in the most barbarous ages and totally unworthy the head of a civilized nation. "
"... apenas paralelo en las épocas más bárbaras, y de una nación civilizada. "
The carnival was among the most barbaric circuses Deudermont had ever witnessed, where men and women, some guilty, some probably not, were publicly tortured, humiliated, even gruesomely murdered.
El Carnaval del Prisionero era uno de los espectáculos más bárbaros que Deudermont hubiera presenciado jamás, un espectáculo en el que hombres y mujeres, algunos culpables, otros tal vez no, eran torturados y humillados en público, incluso brutalmente asesinados.
Xeno told me that he thought those were the most barbarous of any of the barbarians we had encountered. In fact, they did in public what the Greeks did in private, like have intercourse with a woman or perform their bodily functions, and in private what the Greeks did in public, like talking or dancing.
Jeno observó que aquéllos eran los bárbaros más bárbaros con los que se había encontrado nunca: en efecto, hacían en público lo que los griegos hacen en privado, como ayuntarse con una mujer o hacer sus necesidades corporales, y en privado lo que los griegos hacen en público, como hablar o bailar.
Do you understand? Nothing at all. The mountaineers have always treated their wounds themselves, and they are still doing that to this very day, with raki, tobacco, in accordance with the most barbaric practices, as, for example, dislodging a bullet with another bullet, etc.
Los montañeses se han curado las heridas ellos mismos toda la vida, y así siguen, con raki, con tabaco, de las formas más bárbaras, extrayendo, por ejemplo, un proyectil mediante otro disparo, etcétera, etcétera.
The oddest tongues come from such places, and the strangest mythologies, and the oldest cities, and the most barbarous religions Pan himself was born in the mountains, you know. And Zeus. In Parrhasia it was that Rheia bore thee,' he said dreamily, lapsing into Greek, 'where was a hill sheltered with the thickest brush It was dark now.
Las lenguas más ex trañas proceden de lugares así, igual que las más extrañas mitologías, y las ciudades más antiguas, y las regiones más bárbaras. Pan nació en las montañas, por ejemplo. Y Zeus. «En Parrhasia fue donde Rheis te tuvo –dijo con aire soñador;
He believed, for instance, that the jungle contained “savages of the most barbarous kind, ape-men who live in holes in the ground and come out only at night;” yet he nearly always described the Indians whom he met as being “civilized,” and often far more so than Europeans.
Creía, por ejemplo, que la jungla albergaba a «salvajes de la más bárbara condición, hombres mono que viven en agujeros en la tierra y que solo salen de noche»;[43]pese a ello, casi siempre describía a los indígenas a quienes conocía como seres «civilizados», con frecuencia más que los europeos.
he said.  "So that they can be made to stand trial — not necessarily to convict them, no, but so that witnesses can be brought forward, to remind the world, and especially to remind you, you weren't even born yet when these things happened, that men no different on the outside from you and me can commit under certain circumstances the most barbarous and inhuman atrocities.  So that you"
Para que sean procesados; no necesariamente para condenarlos, no, sino para permitir que se puedan presentar testigos, para recordar al mundo, y especialmente para recordarles a ustedes, que no habían nacido siquiera cuando sucedieron estas cosas, que personas que externamente no difieren de ustedes ni de mí pueden, en ciertas circunstancias, cometer las atrocidades más bárbaras e inhumanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test