Translation for "morsel" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
They are deprived of any draught of potable water, of any wholesome sustaining morsel, of any fully healthy life.
Carecen de un trago de agua potable, de un bocado de pan tierno y de una vida sana e íntegra.
- Every delicious morsel.
- Cada delicioso bocado.
Aren't you a morsel?
Pero si eres un bocado.
Tasty morsels I shall have.
Suculentos bocados tendré.
She deserved that morsel.
Se merecía ese bocado.
It's just a morsel.
Un simple bocado.
Every last morsel!
¡Hasta el último bocado!
A musical morsel supreme
Un bocado musical supremo
Au contraire, precious morsel.
Al contrario, precioso bocado.
They're just boys, morsels.
Son solamente chicos, bocados.
- No, not a morsel.
- No, ni un bocado.
This dainty morsel is not for you.
Este bocado exquisito no es para ti.
There won’t be a morsel left.”
No quedará ni un bocado.
He was just a tasty morsel.
No era más que un bocado apetitoso.
This tender morsel, this beginning.
Este tierno bocado, este principio.
Any delightful morsels?
¿Algún bocado apetitoso?
That is a juicy morsel, all right.
–Jugoso bocado, es cierto.
Hakeswill spat the morsel out.
Hakeswill escupió ese bocado.
Every last toothsome morsel!
¡Hasta el último apetitoso bocado!
He caught the morsel and unwrapped it.
—Cogió el bocado y lo desenvolvió—.
noun
Only the poor themselves know what hunger means - when a hungry man does not have even a morsel of bread to eat, or a poncho against the cold or an aspirin to take away a headache.
Sólo los propios pobres saben lo es el hambre cuando el hambriento no tiene ni un pedazo de pan para llevarse a la boca, ni un poncho para protegerse del frío ni una aspirina para aliviar el dolor de cabeza.
And each carrion piece, hour by hour and day by day, shall be cast to the dogs before your very eyes... until they, too, shall be plucked out as morsels for the vultures!
Y cada pedazo de carroña, hora tras hora, día tras día... será arrojado a los perros ante tus propios ojos... hasta que te los arranquen para arrojárselos a los buitres.
Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all.
Cada pedazo de todo tu ser vivo con el misterio infinito del todo.
Each juicy morsel of meat is alive and swarming with the same filth... as found in the carcass of a dead rat.
Cada pedazo de carne estaba viva. Y comerla es como comer un cadáver
Homer, this cheese doodle is our last morsel of food.
Homero, ese pedazo de queso es toda la comida que nos queda.
She took a morsel of cooked fish from the pocket of her skirt and proceeded to eat it.
Se sacó del bolsillo un pedazo de pescado y se puso a comer.
That would require a morsel of human feeling.
Eso requeriría un pedazo de sentimiento humano.
When the egg hatched and you first crept out you were such a tiny morsel of life.
Cuando saliste del huevo eras un pedazo minúsculo de vida.
This Cosmos of which we are all but morsels.
Este Cosmos del que somos nada más que un pedazo.
A morsel of cold meat—that is all.
—Un pedazo de carne fría. Eso es todo.
Another morsel had a wirelike projection.
Otro de los pedazos tenía una protección como de alambre.
As I look at her, as I get to love her morsel by morsel, I find that the totality of her escapes me.
Al mirarla, al llegar a amarla pedazo a pedazo, descubro que su totalidad se me escapa.
Not even one tiny morsel of flesh.
Ni siquiera un minúsculo pedazo de carne.
Cato chewed on a morsel of meat and then swallowed.
El prefecto masticó un pedazo de carne y se lo tragó.
But this little morsel spilling had given him an idea.
Pero la caída de aquel pedazo de comida le había dado al príncipe una idea.
Your great grandam was a moist barbarian morsel, so they say.
Tu bisabuelo fue un buen pedazo de bárbaro, según dicen.
there were limits to the morsel of humble pie that he was disposed to swallow.
había límites en los pedazos del humilde pastel que se proponía comer.
Particularly acrobatic is the tactic of selecting some of those particles or morsels from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons itself and from final documents that issued from the NPT Review and Extension Conference, which took place last May.
Es especialmente elástica la táctica de seleccionar algunas de esas partículas o fragmentos del propio Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de documentos finales que se aprobaron en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, que se celebró en mayo pasado.
            “Mortal morsel, thou art my darling and my dear one, pretty little sweetmeat …”
Fragmento mortal, tú eres mi más querida y deliciosa carne...
Jim watched them eat, his eyes fixed on every morsel that entered their mouths.
Jim los miró comer, los ojos fijos en cada fragmento que les entraba en las bocas.
But you did ask me what now. I felt obliged to give you my choicest morsel of wisdom.
Pero me preguntaste qué haría yo y me sentí obligado a darte mi más selecto fragmento de sabiduría.
The girl was looking back as if waiting for Mariam to pass on some morsel of wisdom, to say something encouraging.
La chica la miraba como si esperara que Mariam le transmitiera un fragmento de sabiduría, que le dijera unas palabras de aliento.
Nevertheless, he carried away a feeling of satisfaction, the sense of having recovered an important morsel of that particular past.
Sin embargo, se sentía satisfecho, con la sensación de haber recuperado un importante fragmento de aquel concreto pasado.
When he was agitated it showed by a sort of relentless chewing and sucking activity, as if he was trying to extract some forgotten morsel of teatime from the recesses of a tooth.
Se le notaba cuando estaba nervioso por una especie de incesante chupar y masticar, como si estuviera tratando de extraer de los recovecos de un diente algún fragmento olvidado de su merienda.
So saying, he spread upon the table-cloth a fragment of a tooth, some hairs from a beard, a morsel of waistcoat, and one suspender buckle; almost the whole ossuary of the Grands-Mulets.
Y, mientras hablaba, colocaba encima de la mesa un fragmento de maxilar, algunos pelos de la barba, un trozo de chaleco y una hebilla de los tirantes.
He gathered together the henbane, the ground unicorn's horn, the hemlock, together with a morsel of dragon's tooth. These he placed on the rug. "Where's my wand?" he asked his wife.
Tomó el beleño, el cuerno de Unicornio y la cicuta, junto con un fragmento de dragón y colocó todo sobre la alfombra. —¿Dónde está mi varita? —preguntó a su esposa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test