Translation for "morning-after" to spanish
Morning-after
Translation examples
la mañana siguiente
The morning after he left the camp, his friends asked the commander why Djamel Saadoun was not at the morning roll call.
La mañana siguiente a su partida, sus amigos preguntaron al comandante la razón de la ausencia de Djamel Saadoun en la convocatoria matinal.
On 23 September 1994, the morning after their arrest, the author went to the Cité de la Montagne police station in Bourouba, where she recognized the police officers who had come to her home the night before.
El 23 de septiembre de 1994, a la mañana siguiente de su detención, la autora fue a la comisaría de la ciudad de La Montagne en Bourouba, donde reconoció a los policías que habían estado en su casa la noche anterior.
He died the morning after his arrest, allegedly as a consequence of the beatings.
Murió a la mañana siguiente a su detención, presuntamente como consecuencia de los golpes recibidos.
Hard copies of documents were normally available for pick-up on the morning after they were printed.
Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
The record of interview of 2 February 1997 (conducted the morning after the murder) was played to the jury.
El jurado escuchó la grabación de la entrevista del 2 de febrero de 1997 (realizada en la mañana siguiente al asesinato).
9. The international media referred to the telegram from the victim's brother, Mr. Massoud Rajavi, to Arnold Koller, the President of the Swiss Federation, on the morning after the murder.
9. Los medios internacionales de comunicación se refirieron al telegrama enviado por el hermano de la víctima, Sr. Massoud Rajavi, a Arnold Koller, Presidente de la Confederación Suiza, la mañana siguiente al asesinato.
They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release.
Se les ordenó presentarse en el cuartel de las fuerzas de seguridad a la mañana siguiente de su puesta en libertad.
This includes the morning-after pill.
Ello incluye la "píldora de la mañana siguiente".
In the morning after the shooting, the Lebanese Armed Forces found and arrested the soldier, who had fled, and opened an investigation, as did UNIFIL.
En la mañana siguiente al tiroteo, las Fuerzas Armadas Libanesas detuvieron al soldado, que había huido, e iniciaron una investigación, algo que también hizo la FPNUL.
It was the morning after—after he died.
Fue la mañana siguiente de... del crimen.
The morning after was wretched, of course.
La mañana siguiente fue espantosa, naturalmente.
-and the morning after that Fitz died.
–… y a la mañana siguiente, Fitz murió.
Factory fucking warranty." Morning after
Garantía de fábrica. La mañana siguiente
It was the morning after “the incident.”
Era la mañana después del «incidente».
“It’s this morning, after pick.”
Es de esta mañana, después del barrido.
This morning, after I read the article.
Esta mañana, después de leer el artículo.
Life had an emptiness, like a morning after.
Había un vacío en su vida, como el de la mañana después.
The messenger arrived two mornings after.
—El mensajero llegó dos mañanas después.
He was used to serving breakfasts on many mornings after the night before.
Estaba acostumbrado a servir muchos desayunos de «el día después».
The morning after committing a crime you awake from a bottomless night.
El día después de cometer un delito te despiertas de una noche sin fin.
Thursday, the morning after Christmas, was one of those days the postcard photographers pray for.
El jueves, es decir, el día después de Navidad, fue uno de esos días de postal.
I’ve had many of those in my life. But there is one day that was worse than them all: the morning after.
He tenido muchos en mi vida, pero siempre hay un día peor que todos los otros: el día después.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test