Translation for "moraine" to spanish
Moraine
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
And according to the magazine analyzes "Ladies Updoom" ... moraines tend to be more conservative than blondes.
Y según analiza la revista "Ladies Updoom"... las morenas suelen ser más conservadoras que las rubias.
Starvation around every esker and moraine? Fog? Blowing snow?
¿Y hambre a la vuelta de cada loma y cada morena? ¿Niebla y nieve?
I returned to the point where a moraine of stones and boulders marked the forward edge of the glacier.
Volví pues hasta el lugar donde una morena de piedras y cantos rodados señalaba el borde anterior del glaciar.
Below him, an undulating plain of snow-topped moraines and eskers mounded and rolled—tumbled waves of rock left by the retreating ice.
Debajo de él se extendía la ondulante planicie cubierta de lomas y morenas de cumbres nevadas que formaban derrumbadas olas de rocas surgidas al retirarse el hielo.
Sniffing the wind, he circled, a snow-blown moraine to his side, the land dropping away to the broad braided channels of the Big River to the east.
Sin dejar de husmear el viento, avanzó en círculo, rodeando una morena cubierta de nieve. La tierra caía hacia el este, hacia los anchos canales del Gran Río.
An unexpected weather shift had caught her in a white-out on a boulder-strewn moraine, an open expanse with steep snow-covered cliffs above— ripe for an avalanche.
Un inesperado cambio de tiempo la había sorprendido en una morena sembrada de rocas, sobre la cual se elevaban riscos cubiertos de nieve, en los que podía producirse una avalancha de un momento a otro.
Rivers trapped between the old terminal moraines that the east to west, How is it you always know everything? Shasa interrupted her, a touch of real exasperation under his teasing tone.
Son ríos atrapados entre las antiguas morenas terminales que se extienden de este a oeste… —¿Es posible que lo sepas siempre todo? —la interrumpió Shasa con un gesto burlonamente desesperado.
Instead, he sped along the northeastern route and ended up at the very tip of Lake Windermere, where the mass of end moraines at Newby Bridge spoke of glaciers, an ice age, and a time long ago when the village had stood at the southernmost point of the lake itself, which now lay some distance away.
La masa de la morena terminal de Newby Bridge constituía un vestigio de épocas de glaciares y de un tiempo remoto en que el pueblo se encontraba en el extremo sur del lago, que ahora quedaba bastante lejano.
Consequently she knew the name of every woman her husband had seduced, every adoring college postgrad, every assistant willing to be researched, every wanton uptown society beauty and downtown party slut, all the personal two-way simultaneous translators at his international conferences, every East End summer whore he’d fucked in their South Fork home perched on the forested heights left behind by retreating glaciers, the uplands of the terminal moraine.
En consecuencia, conocía el nombre de todas las mujeres que había seducido su marido, toda estudiante de posgrado que lo adorase, toda ayudante dispuesta a ser investigada, toda descocada belleza de barrio residencial o putilla de fiesta en el centro, todas las intérpretes bilingües personales de sus conferencias internacionales, toda furcia de verano del East End que él se había follado en su casa de South Fork encaramada en los arbolados cerros dejados atrás por los glaciares al retirarse, las tierras altas de la morena terminal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test