Translation for "monotonousness" to spanish
Monotonousness
Translation examples
On the one hand, studies show linkages between alcohol and drugs and certain working conditions such as social pressures to drink or use drugs, freedom from supervision, stress, precarious employment, monotonous work, shift work and night work.
Por otra parte, en los estudios se echan de ver vínculos entre el alcohol y las drogas y ciertas condiciones de trabajo como las presiones sociales en favor del consumo de alcohol o drogas, la ausencia de supervisión, el estrés, la precariedad en el empleo, la monotonía en el trabajo, el trabajo en turnos y el trabajo nocturno.
However, the factors causing a negative mood were monotonous work, lack of personal and professional development and dissatisfaction with management rather than the mental working environment.
No obstante, los factores que afectaban negativamente al estado de ánimo del personal eran la monotonía del trabajo, la falta de desarrollo personal y profesional y la insatisfacción con los superiores, y no las condiciones psicológicas de trabajo.
Of the monotonous, insufficient food.
De la monotonía, la comida insuficiente.
And Moreiral Moreira, my supervisor, the epitome of monotonous constancy, looks much more alive than II
¡Mi jefe Moreira, esencia de la monotonía de la continuidad, aparece mucho más importante que yo!
Playing on his slide trombone In a certain monotone
Su trombón de varas tocaba con cierta monotonía
Okay, it says here you both feel that your lives are monotonous, unfulfilled, sometimes humiliating and straight out boring.
Bien, aquí dice que ambos sienten... que sus vidas son de monotonía, insatisfacción... de humillación y a veces directamente aburridas.
The drum rhythms and the monotonous bass lines tempt us to unchaste actions.
El ritmo de la percusión y la monotonía de los bajos incitan a las relaciones impuras.
Soon to be afternoon, then night and then the whole monotonous shebang just Groundhog Day's back up on itself.
Pronto será la tarde, luego noche y luego la misma monotonía...
Fucking monotone, that's all I get with you.
Jodida monotonía, eso es lo que tengo contigo.
We created our little lakes... because we feel this gives an atmosphere of tranquility... and helps to break up the rows of little headstones... which can be very monotonous and not too appealing.
Hicimos nuestros propios lagos... porque sentimos que crean una atmósfera de tranquilidad... y ayudan a romper la monotonía de las pequeñas lápidas... que pueden ser muy aburridas y no demasiado atractivas.
In a bored monotone.
En una aburrida monotonía.
Taleniekov spoke in a monotone.
Taleniekov habló con monotonía.
Her voice was a vicious monotone.
Su voz tenía una monotonía depravada—.
Keeps it from getting monotonous.
No deja tiempo para la monotonía.
It was different monotony than Florence, but monotonous all the same.
Una monotonía distinta a la de Florence, pero monotonía al fin y al cabo.
His reply was delivered in a quiet monotone.
Su respuesta tenía un tono de monotonía:
The weeks passed, dull and monotonous.
Las semanas se sucedían, sin diversión, con monotonía.
The days flowed on in monotonous content.
Los días pasaban con alegre monotonía.
replied Poole in a military monotone.
– contestó Poole con monotonía militar-.
He spoke slowly, in a monotone actually;
Habló con lentitud, en realidad con monotonía;
The wipers squeak monotonously against the windshield.
Los limpiaparabrisas rechinan en el cristal con monotonía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test