Translation for "mollifying" to spanish
Translation examples
I think the vast sum of money involved will mollify their scruples.
Creo que la gran suma de dinero involucrada apaciguará sus escrúpulos.
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
No hay mejor manera de apaciguar alimentar a un viajero hambriento que con una deliciosa cena casera empezando con una exquisita sopa de trébol de Vak.
I might add that your belligerence towards her complaints... has not exactly mollified the situation.
Podría agregar que su beligerancia hacia sus quejas... no ha contribuido exactamente a apaciguar la situación.
And always there was Ramlogan to be mollified.
Y tener que apaciguar a Ramlogan continuamente.
My only recourse was to mollify her.
Mi único recurso era apaciguar a aquella mujer.
!Xabbu would not be so easily mollified.
!Xabbu no se dejó apaciguar tan fácilmente.
But such measures did little to mollify the militants.
Pero tales medidas apenas lograron apaciguar a los militantes.
And Badim clearly wanted to mollify his old friend.
Y estaba claro que Badim quería apaciguar los sentimientos de su viejo amigo.
But it is I who should apologize to you.’ Rustie is so easily mollified.
Pero soy yo quien debe disculparse con vos. Rustie es muy fácil de apaciguar.
Will not the gods avenge the innocent, and what piacula can mollify them now?
¿No se encargarían los dioses de vengar a los inocentes? ¿Cuántos piacula{134} serían ahora suficientes para apaciguar su justa cólera?».
Ryan, in an effort to mollify Peltro, has assured the court that he will call only one more witness.
En un esfuerzo por apaciguar a Peltro, Ryan ha asegurado al tribunal que sólo llamará a un testigo más.
“I don’t think she likes the killing,” he said, hoping to mollify Limbeck, end the disruption.
—Me parece que a Jarre no le gusta matar —dijo, esperando apaciguar a Limbeck y poner fin a la controversia.
But at least I was eventually able to mollify the angry girl, after I had slept and recuperated my energies.
Pero por lo menos fui lo suficiente capaz como para apaciguar a la enojada muchacha, después de haber dormido y recuperado mis energías.
verb
I'm sure your explanation will mollify all those hotshots down at the county seat, Detective. And relieve any general anxiety about what this thing might be but only until it strikes again.
Seguro que su explicación calmará a los mandamases del condado y aliviará cualquier preocupación acerca de lo que pasó pero sólo hasta que vuelva a atacar.
- "Destruction" will mollify our critics.
- Decir "destrucción" les calmará.
"I've tried everything to forget him, ' "To mollify my pain."
He hecho todo por olvidarlo... para calmar mi pena.
The Board wanted to mollify panicky stockholders
El Consejo quiso calmar a accionistas alarmistas
Energizing the state party is good a well-funded airing of issues is good, so is mollifying House Democrats but you have to ask, is it worth it?
Revitalizar al partido es bueno tratar temas, con buena financiación, es bueno, así como calmar a los Demócratas del Congreso pero tienes que preguntarte, ¿merece la pena?
Kate in this mood would not be mollified.
No había forma de calmar a Kate cuando se ponía así.
That seemed to mollify the night elf contingent.
Estas palabras parecieron calmar al grupo de elfos de la noche.
Sabrina Glevissig swore; Triss mollified her.
Sabrina Glevissig maldecía, Triss la intentaba calmar.
Nurses, doctors, and guards were still trying to mollify the children.
Enfermeros, médicos y celadoras todavía intentaban calmar a los niños.
I watched a couple of people seated against the wall trying to mollify a cranky kid.
En ese momento, me encontraba observando a una pareja que estaba sentada de espaldas a la pared y que intentaba calmar a un niño enrabietado.
‘If we come to a town,’ he said, trying to mollify the big sergeant, ‘we’ll look for a physician.’
Si llegamos a una ciudad —dijo, intentando calmar al fornido sargento— buscaremos a un médico. —Sí, señor.
            “Do you question that you will be calling yourself Weroansqua before too much longer? That, in itself, should mollify some of your outrage.”
—¿También dudas de que te harás llamar Weroansqua dentro de poco? Eso debería calmar tu rabia.
the matters most urgently requiring the Warmaster's attention, and thus mollify the many voices pleading for his immediate re-call.
Sanguinius regresaba para ocuparse directamente de algunas de las cuestiones que requerían con mayor urgencia la atención del Señor de la Guerra, y calmar así las muchas voces que suplicaban su inmediato regreso.
Anya seemed mollified by the idea, and she was wearing a fabulous red evening gown that clung to her when she sat down to dinner with him in the suite.
La idea pareció calmar un poco a Anya y se puso un fabuloso vestido rojo de noche, que se ciñó a su cuerpo cuando se sentó a cenar con él en la suite.
Uncle Charles, a truly unparalleled slinger of shit, is laying down an enfilade of same, trying to mollify men who seem way more in need of a good brow-mopping than I.
El tío Charles, que es un lanzador de mierda verdaderamente incomparable, está disparando andanadas de ella, tratando de calmar a unos hombres que parecen tener más necesidad que yo de un buen lavado de jeta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test