Translation for "molesters" to spanish
Molesters
Translation examples
- A dog molester.
- Un abusador de perros.
A child molester.
Un abusador de niños.
Chester the molester.
Chester el abusador.
- I'm not a molester.
No soy un abusador.
They're child molesters.
Son abusadores de niños.
Murderers, child molesters.
Asesinos, abusadores de niños.
Not child molestation.
Y no abusador de menores.
He's a molester!
¡Es un abusador!
Lester "The Molester" Cockinshtuff.
Lester "el abusador" Cockinshtuff.
The Child Molester?
¿La abusadora de niños?
And she raised a goddam child molester.
Y crio a un maldito niño abusador de menores.
“Why do you care what a fucking child molester thinks?”
—¿Por qué te importa lo que piense una abusadora de niños?
He said sometimes he felt like a child molester.
Decía que a veces se sentía como un abusador de menores.
There is nothing worse you can be in prison than a child molester.
No hay nadie que lo pase peor en la cárcel que un abusador de menores.
No youth centers were intentionally named after child molesters.
Ningún centro para jóvenes podía recibir el nombre de un abusador de menores.
No, I mean: You do not want your son to go to prison labeled a child molester.
—No puedes permitir que tu hijo entre en la cárcel con la etiqueta de abusador de menores.
If he was a child molester, wouldn’t he have started with a little girl right at home?
Si era un abusador de menores, ¿no habría empezado con una niña pequeña en su propia casa?
green is a warning about someone who is likely to commit crimes, such as habitual offenders like child molesters and pornographers;
el verde es una advertencia con respecto a alguien que probablemente cometa delitos como los habituales abusadores de chicos y pornógrafos;
Wasn’t it so often the girl—no matter how young—who got blamed for having incited her molester with a look? “I’ve come to a dreadful conclusion,” she said to Byrne.
¿No solía ser a la mujer, por joven que esta fuera, a la que se achacaba la culpa de haber incitado con una mirada al abusador? —He llegado a una terrible conclusión —le dijo a Byrne—.
Referring to The Stormer (an illiterate hate-sheet run by Julius Streicher, the child-molesting Gauleiter of Franconia), Boris said, ‘Why do you take this wank mag?
En cuanto a The Stormer (una gaceta del odio dirigida por Julius Streicher, el Gauleiter abusador de niños de Franconia), Boris dijo: —¿Por qué lees esa revista de pajilleros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test