Translation for "moldings" to spanish
Translation examples
noun
Except for the molding.
Excepto la moldura.
Double crown molding?
¿Doble moldura de corona?
Oh, you see this molding.
Vean esas molduras.
Under the molding.
Bajo la moldura.
The molding stayed.
La moldura se queda.
Look at that molding...
Mira esas molduras...
Look at the moldings.
Mire la moldura.
There's a molding.
Hay una moldura.
Look at the molding here.
Mira la moldura.
Cornices, cornice moldings.
Cornisas, no sé, molduras.
“What happens in the mold loft?”
—¿Y qué pasa en el departamento de molduras?
“We need to search for more false moldings.”
Tenemos que buscar más falsas molduras.
They’d have to demolish a molding to fish it free again.
Tenía que tirar la moldura para recuperarlo.
“A few with me in the mold loft, but they’re drips.”
—Hay algunas en el departamento de molduras, pero son unas pelmas.
Where the glorious moldings, the fabulous floors?
¿Dónde están las gloriosas molduras, los suelos fabulosos?
Every coffer was trimmed with dentil molding.
Cada artesón estaba decorado con molduras dentadas.
The old mantels, moldings, doors all there!
Las viejas chimeneas, las molduras, las puertas, ¡todo allí!
George traced the moldings with the point of his stick.
George recorrió las molduras con la punta de su bastón.
He looked at the raised ceiling with its pretty moldings.
Miró el techo alto, con sus bonitas molduras.
noun
Then we just use the molds to cast your hands in plaster.
Después se usan los moldes para hacer un vaciado de tus manos en yeso.
His younger brother was cut out of the proper mold, ambitious and brainy.
Su hermano menor estaba vaciado en el molde adecuado: era ambicioso y cerebral.
Following the Bondurant autopsy, Gutierrez had made a mold of the victim’s skull.
Después de la autopsia, Gutierrez había vaciado un molde del cráneo de Bondurant.
She paused to stare into the casting pit at the big clay lump, the fragile mold for the great Perseus.
Fiametta se paró a mirar el montón enorme de arcilla en el hoyo de vaciado, el molde frágil del gran Perseo.
This one was considerably better made than the ones he had seen in the markets, but it was still mass produced in that it was of plaster cast in a mold;
Este estaba considerablemente mejor realizado que los que él había visto en los mercados, pero seguía siendo de producción en serie, ya que se trataba de un vaciado de yeso;
He fell so that his face lay in the cigarette butts in a heavy metal ashtray, cast in the shape of a foundry mold, on his desk. The window was open.
La cara hundida en las colillas del gran cenicero que simulaba una olla de vaciado de metal. Ventana abierta.
The big-beamed crane that had lowered the mold painstakingly into the casting pit, and was intended to raise the finished statue, was rotated out of the way for now.
La grúa de grandes brazos que había bajado con esfuerzo el molde hasta el hoyo de vaciado y que tendría que subir la estatua terminada, estaba vuelta hacia fuera de momento.
Her name was Martina Fonseca, a white cast in the mold of an intelligent, autonomous mulatta, who may well have been the poet’s lover.
Se llamaba Martina Fonseca y era una blanca vaciada en un molde de mulata, inteligente y autónoma, que bien podía ser la amante del poeta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test