Translation for "moldavians" to spanish
Moldavians
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
247. There are 324,000 Moldavians living in Ukraine.
247. En Ucrania viven 324.000 moldavos.
Representatives of the Roma, Romanian, Polish, Azerbaijani, Armenian, Czech, and Moldavian minorities attended.
Participaron en el festival representantes de las minorías gitana, rumana, polaca, azerbaiyana, armenia, checa y moldava.
Most of them were Moldavian, Georgian, Somali and Turkish citizens.
La mayoría de ellos eran ciudadanos moldavos, georgianos, somalíes y turcos.
Moldavian (Romanian) and Russian
Moldavas (rumanas) y rusas
It was then that Armenians, Azeris, Greeks, Ukrainians, Moldavians and representatives of other national backgrounds settled in Lithuania.
Posteriormente se asentaron en Lituania armenios, azeríes, griegos, ucranios, moldavos y miembros de otros grupos nacionales.
Moldavian (Romanian) schools
moldavas (rumanas)
Moldavian 25,588 (8.68%)
:: Moldava - 25.588 (el 8,68%)
In March 2008, the SSAMSI supported Romanian-Moldavian traditional spring festivity "Mercišor" within the framework of the State-financed project "Preservation of Romanian and Moldavian unique ethnic identity and culture under conditions of globalization".
En marzo de 2008 se celebró la tradicional fiesta de primavera rumano-moldava "Mercišor", con el apoyo de la SAEMIS, en el marco del proyecto financiado por el Estado "Preservación de la identidad étnica y la cultura rumana y moldava en el proceso de mundialización".
Odessa oblast - in Romanian, Bulgarian, Gagauz and Moldavian (television and radio);
- en la región de Odessa, en rumano, búlgaro, gagauze y moldavo (televisión y radio);
Cocaine, prostitution, white slavery.. . trafficking Moldavians to the war zones, assassinations, you name it.
Cocaína, prostitución, trata de blancas, tráfico de moldavos a las zonas de guerra, asesinatos, lo que quieras.
No. About our mysterious Moldavian?
-¿Sobre nuestro misterioso moldavo?
A Moldavian for sure.
Seguro que una Moldava.
They came from Poland and settled into Dorohoi Which was just a little town, only bigger than a Moldavian village.
Ellos vinieron desde Polonia y se instalaron en Dorohoi que era una pequeña ciudad, sólo más grande que un pueblo moldavo.
No sir, I want to find that damned Moldavian and... strangle her!
No señor, quiero encontrar a esa maldita Moldava y... ¡estrangularla!
The spirit of a 1 7th century Moldavian tyrant is alive and well, in a painting at the Manhattan Museum of Art.
El espíritu de un tirano moldavo del siglo XVll está vivo y sano en una pintura del Museo de Arte de Manhattan.
The 1 0 ? an hour Moldavians are pretty for you.
La hora a 10 euros de las moldavas te alcanza.
Let me read The Moldavian Pimp.
Déjeme leer El rufián moldavo.
Theo Auer, the author o/The Moldavian Pimp.’’
A Theo Auer, autor de El rufián moldavo.
and the Moldavians and Wallachians of Romania were never harvested.
y a los moldavos y valacos de Rumania nunca los incluían en las levas.
The first page, also written in both alphabets, announced: “The Moldavian Pimp”.
La primera página, también bilingüe, anunciaba otro: “El rufián moldavo”.
It’s mostly posh retards and distant members of the Moldavian royal family.’
Hay sobre todo pijos tarados y parientes lejanos de la familia real moldava.
Let me read The Moldavian Pimp and decide ij it interests me for the company.
Déjeme leer El rufián moldavo y decidir si me tienta para la compañía.
All that was included on the card index in addition to The Moldavian Pimp was the date of its first performance at the Ombú Theatre.
en la ficha correspondiente a El rufián moldavo solo constaba la fecha de estreno en el teatro Ombú.
This self-proclaimed Pridnestrovian Moldavian Republic fought a brief 1992 civil war to gain autonomy.
En 1992, la autoproclamada República Moldava Pridnestroviana vivió una breve guerra civil para conseguir más autonomía.
One, who pretended to speak only Bulgarian—he was really a Moldavian—lived in a dog kennel in the rear of his shack.
Uno, que fingía hablar sólo húngaro —en realidad, era moldavo—, vivía en una perrera detrás de su choza.
To my surprise, I immediately saw that they contained something important to me: the meeting between Sami and the author of The Moldavian Pimp.
Comprobé entonces, no sin sorpresa, que relataban algo que me importaba: el encuentro entre Sami y el autor de El rufián moldavo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test