Translation for "mobile-home" to spanish
Translation examples
Sur l’aire de stationnement de Mossby Strand, il vit plusieurs mobile homes parmi les caravanes ordinaires.
En Mossby Strand había varias autocaravanas en medio de caravanas normales.
Most Recent Address: 17 Dosewallips Unit E, Vista Verde Estates Mobile Home Park, Organ NM 88052.
Dirección más reciente: 17 Dosewallips, Unidad E, Parque de Autocaravanas Vista Verde, Organ, Nuevo México, 88052.
The gondola was a brick-shaped block of ceramics and aluminium the size of a mobile home, suspended under a twain envelope two hundred feet long, and was designed to be detached and left behind.
La cabina era un bloque de cerámica y aluminio con forma de ladrillo y tamaño de autocaravana, colgado de un globo de twain de sesenta metros de longitud y diseñado para desprenderse y dejarse atrás.
The Investigator hadn’t completely finished howling when, from most of the containers, gigantic boxes, prefabricated buildings, mobile homes, and storage units scattered around him, there arose a clamor, partly muffled and partly clear, of cries, rattles, rumblings, of voices, yes, no doubt about it, voices, whose supplicant tones he could grasp without understanding the words, the voices of ghosts or of persons condemned to death, the voices of the dying, of outcasts, age-old, ancestral, and at the same time atrociously present, voices that surrounded the Investigator and drowned out his own.
De pronto, cuando el Investigador aún estaba lanzando su escalofriante grito, en la mayoría de los contenedores, cajas grandes, habitáculos prefabricados, autocaravanas y casetas que había esparcidos a su alrededor, se oyeron golpes sordos o claros, gritos, estertores, murmullos, voces… Sí, no cabía duda de que se trataba de voces humanas, porque su tono suplicante era perceptible, aunque las palabras no se entendieran; voces de fantasmas o condenados, de moribundos, de excluidos, milenarias, ancestrales y, al mismo tiempo, atrozmente presentes.
We’re moving, son, I’m harking one last attempted time to that celluloid siren’s call, I’m giving it the one last total shot a man’s obligation to his last waning talent deserves, Jim, we’re headed for the big time again at last for the first time since she announced she was having you, Jim, hitting the road, celluloid-bound, so say adios to that school and that fluttery little moth of a physics teacher and those slumped chinless slide-rule-wielding friends of no now wait I didn’t mean it I meant I wanted to tell you now, ahead of time, your mother and I, to give you plenty of notice so you could adjust this time because oh you made it so unmisinterpretably clear how this last move to this trailer park upset you so, didn’t you, to a mobile home with chemical toilet and bolts to hold it in place and widow-webs everyplace you look and grit settling on everything like dust out here instead of the Club’s staff quarters I got us removed from or the house it was clearly my fault we couldn’t afford anymore. It was my fault.
Nos mudamos, hijo, estoy regresando por última vez guiado por el canto de esa sirena del celuloide, le estoy dando la última oportunidad que todo hombre le debe a su talento marchito, Jim, nos encaminamos a las grandes luces del éxito una vez más finalmente y por primera vez desde que ella me anunció que te iba a tener, otra vez en el camino, rumbo al celuloide, para decirle adiós a esa escuela y a esa pequeña polilla aturdida que es el profesor de física y esos amigos jorobados, carentes de mentón y cargados de reglas que… No, no, espera, no debería haber, o sea, queríamos decírtelo ahora, antes de tiempo, tu madre y yo, para darte mucho tiempo de modo que esta vez te pudieras adaptar, oh, tú dejaste tan inequívocamente claro cuánto te disgustó cuando vinimos a este poblado de caravanas, ¿verdad?, a una autocaravana con un váter químico y pernos para que no se moviera de su sitio y arañas viudas dondequiera que dirigieras la mirada y arena que se posaba en todo como si fuera polvo en vez de la residencia en el club del que me cesaron o la casa en la que fui palpablemente culpable de que no pudiéramos seguir pagando. Fue culpa mía.
noun
We might as well get a mobile home.
Podríamos comprarnos una caravana.
“Place we lived, this mobile home park…”
—Vivíamos en un parque de caravanas...
I’d never seen a mobile home with a porch before.
Nunca había visto una caravana con porche.
People who lived in mobile homes and bungalows and lighthouses.
Gente que vivía en caravanas, casitas y faros.
Amy lived in a mobile home on the Berkeley campus;
Amy vivía en una caravana aparcada en el campus de la Universidad de Berkeley;
Bits and pieces of the mobile-home camp are scattered everywhere.
Hay trozos del campamento de caravanas desperdigados por todas partes.
Nora Tackett lived in a mobile home a mile outside Larkin.
Nora Tackett vivía en una caravana a un kilómetro y medio de Larkin.
He turned his back on them, and they followed him into the mobile home.
Les dio la espalda y ellos dos lo siguieron dentro de la caravana.
noun
"It's to a trailer made by the McPherson Deluxe Mobile Home Company.
– Es de un remolque construido por la McPherson Deluxe Mobile Home Company.
I went down to the mobile-home library last week and read up on the so-called Black Hole of Calcutta.
La semana pasada me acerqué al remolque-biblioteca y leí sobre el llamado «Agujero Negro de Calcuta».
In 1966–68 Larry bought controlling interests in three Maine mobile-home businesses, going through any number of fancy ownership shuffles to throw the tax people off.
Entre 1966 y 1968, Larry compró acciones suficientes para controlar tres empresas de remolques de Maine, e hizo toda clase de piruetas para mantener alejada a la gente de los impuestos.
Most of the rest of the townspeople live outside the center, nowadays usually in mobile homes or small ranch-style bungalows built by the owners with borrowed money on rocky three-acre lots of hilly scrub.
Pero la mayoría de los habitantes del pueblo vive lejos del centro, normalmente en remolques o casas pequeñas estilo rancho construidas a base de hipotecas en pedregosas parcelas de una hectárea de monte bajo.
To their astonishment they even encountered another vehicle exactly like their own. It might have come from the same assembly line or even the same armored brigade, the only difference being that this one had been turned into a mobile home and its trailer into a kitchen.
En una ocasión se quedan asombrados al ver bloqueado el camino por un vehículo blindado idéntico al suyo, de la misma serie y puede que hasta de la misma unidad; sólo que éste se ha convertido ahora en una casa ambulante con una cocina instalada en el remolque.
Soon the teenagers are up and running, awkwardly, clutching beer cans and pumpkins, around the far side of LaRiviere’s house—impossible to call it a trailer or mobile home, for it is set on a permanent foundation and has shutters, porch, breezeway, chimney attached—racing toward the road out front, then down the road a ways to where a boy waits in a ten-year-old Chevy with dual exhausts gurgling.
Pronto se incorporan y salen corriendo atropelladamente con latas de cerveza y calabazas al fondo de la casa de LaRiviere —imposible llamarlo remolque porque tiene cimientos sólidos, contraventanas, porche techado, chimenea—, precipitándose hacia la carretera, que siguen a lo largo un trecho hasta donde los espera otro chico en un Chevrolet de hace diez años con dos tubos de escape gorgoteando.
Near the center of Lawford, three houses north of the town hall and situated on a large flat lot, are a pair of incongruous buildings—a huge slate-blue hundred-year-old renovated barn and next to it a matching blue sixty-foot cathedral-ceiling mobile home—the pair of them surrounded by an acre of asphalt paving, as if the blue buildings were dropped by helicopter squarely into the middle of a shopping center parking lot.
Cerca del centro de Lawford, tres casas al norte del ayuntamiento y situados en un solar grande y llano, hay un par de edificios discordantes, un enorme y centenario establo reformado de color azul pizarra y al lado un remolque gigantesco con un techo de dieciocho metros también azul. Ambas construcciones están rodeadas de media hectárea de asfalto, como arrojadas desde un helicóptero en medio del aparcamiento de un centro comercial.
their gases were fed into big boxy trailers to be compressed and expanded and rendered and recombined, using chemical engineering operations such as dehumidification, liquefaction, fractional distillation, electrolysis, electrosynthesis, the Sabatier process, the Raschig process, the Oswald process… Slowly they worked up more and more complex chemicals, which flowed from one factory to the next, through a warren of structures that looked like mobile homes caught in a web of color-coded tanks and pipes and tubes and cables.
los gases se introducían en remolques grandes y cuadrados y luego eran comprimidos, dilatados, transformados y recombinados, mediante operaciones de ingeniería química como la deshumidificación, la licuefacción, la destilación fraccional, la electrólisis, la electrosíntesis, el proceso Sabatier, el proceso Raschig, el proceso Oswald... Poco a poco elaboraron productos químicos más y más complejos, que pasaban de una factoría a la siguiente a través de un laberinto de estructuras que parecían casas ambulantes atrapadas en una red de depósitos, tuberías, tubos y cables con códigos de colores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test