Translation for "mizzle" to spanish
Mizzle
noun
Mizzle
verb
Translation examples
noun
Top of the mizzle to ya, me lizzles.
La mejor llovizna para ustedes, mis lucecitas.
There's mizzling and there's drizzle.
Hay chubascos y llovizna.
It was coming on to rain, and the mizzle was misting on his skin.
Estaba empezando a llover, y la llovizna se le asentaba en la piel.
Outside it was cool and overcast, as it had been all year, with an unsatisfying mizzle of fog.
Hacía frío fuera y estaba nublado, al igual que el resto del año, con una insatisfactoria llovizna de niebla.
and one of them kindled a fire in the corner by the cliff, the flame burning strong and fierce in spite of the mizzling rain.
Uno de ellos encendió fuego en un rincón de la escollera, y la llama brillaba fuerte y voraz, a pesar de la llovizna.
Once again a thin mizzle of rain fell upon Mary's face and upon her upturned hands.
Nuevamente cayó sobre el rostro de Mary una menuda llovizna, que sentía también sobre sus manos, levantadas hacia el cielo.
It was still blowing hard, but the driving rain had ceased, and only a thin cold mizzle pattered against the window.
El viento soplaba todavía, pero la lluvia había cesado, y solamente una fina y fría llovizna se estrellaba contra la ventanilla.
The door opened and a man came out—a merchant, maybe, or a lawyer, well dressed, with a warm coat against the mizzle.
La puerta se abrió y salió un hombre; comerciante, quizá, o abogado, bien vestido, con un manto de abrigo para combatir la llovizna.
Below him, only the nearest of the enemy were clearly visible, the rest becoming grey and indistinct in the mizzle that filled the valley.
Por debajo de él solo veía claramente a los enemigos más próximos, el resto se volvían grises e indistintos bajo la llovizna que llenaba el valle.
Through a mizzle of rain Robert had been vaguely turning his torch on the number-plates of a short line of cars parked secretively under a sweating wall.
Bajo la llovizna, Robert apuntaba la linterna a las matrículas de una breve fila de coches aparcados y casi escondidos junto a una pared húmeda.
Kumkú—Thunderclap—not because it brought storms or the least mizzle of rainfall, but because that month is so dry that the already sere lands make an artificial thunder of groaning and crunching as they shrink and shrivel.
no lo llamaban así porque trajera tormentas o por lo menos una llovizna, sino porque ese mes es tan seco que las tierras de por sí secas hacen el ruido de un trueno artificial, gimiendo y crujiendo, como si ellas se encogieran y se arrugaran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test