Translation for "mixture" to spanish
Translation examples
noun
2.9.3.4.3 Classification of mixtures when data are available for the complete mixture
Clasificación de las mezclas cuando se dispone de datos sobre la mezcla completa
- replace "mixture (ii)" with "the other mixture"; and
- Sustitúyase "la mezcla ii)" por "la otra mezcla"; e
- replace "mixture (ii)" with "the other mixture" at the end of the sentence.
- Sustitúyase la "mezcla ii)" por "la otra mezcla" al final de la oración.
- replace "the new mixture may" with "the new diluted mixture may"; and
- Sustitúyase "la nueva mezcla" por "la nueva mezcla diluida"; e
- replace "the mixture may" with "the resulting mixture may";
- Sustitúyase "dicha mezcla" por "la mezcla resultante";
2.9.3.4.3 Classification of mixtures when toxicity data are available for the complete mixture
Clasificación de las mezclas cuando se dispone de datos sobre la toxicidad de la mezcla como tal
2.9.3.4.4.2.2 If a mixture is formed by diluting another classified mixture or a substance with water or other totally non-toxic material, the toxicity of the mixture shall be calculated from the original mixture or substance.
2.9.3.4.4.2.2 Si una mezcla se forma al diluir otra mezcla o sustancia clasificadas en agua u otro material totalmente no tóxico, la toxicidad de la mezcla se calculará con arreglo a la de la mezcla o sustancia originales.
- replace "mixture (ii)" with "the other mixture".
- Sustitúyase "la mezcla ii)" por "la otra mezcla".
I like mixtures.
Amo las mezclas.
It's a mixture.
Es una mezcla.
Mixture auto rich.
Mezcla auto rico.
Meth amphetamine mixtures.
Mezclas de metanfetamina.
- A dangerous mixture.
- Una mezcla peligrosa.
An interesting mixture!
Una mezcla interesante!
What a mixture!
¡Qué mezcla esta!
A special mixture.
Una mezcla especial.
Dora is a mixture of us, really, an optimum mixture.
En el fondo, Dora es una mezcla de los dos, una mezcla excelente.
Then, what mixtures?
Y luego, ¿qué mezclas?
Weird mixture, that.
Es una mezcla extraña.
‘The heavenly mixture.’
—La mezcla celestial.
A volatile mixture.
Una mezcla volátil.
Or a mixture of both.
O una mezcla de ambos.
‘Would my lady like some heavenly mixture?’ ‘Heavenly mixture!
—¿Le gustaría tomar un poco de mezcla celestial? —¡La mezcla celestial!
Instead he returned to the mixture as before—but what a rich and variegated mixture it was!
En cambio, volvió a la mezcla de antes… Pero ¡qué mezcla tan rica y variada!
The mixture has cleared!
¡La mezcla se ha aclarado!
“They’re a mixture of religions.
Hay una mezcla de religiones.
noun
On the issue of the police investigating the police, the report of the expert workshop contains the following remark: "The consensus was that a mixture of police and non-police investigators is necessary, particularly until an esprit de corps for complaints investigators is established."
En cuanto al problema de la investigación de la policía por la policía, en el informe del taller de expertos se puede leer lo siguiente: "The consensus was that a mixture of police and non-police investigators is necessary, particularly until an esprit de corps for complaints investigators is established".
54. This symbiosis is due to historical reasons and produces collaboration at some times and obstruction at others, but from the standpoint of the obligations of the states with respect to right to education it must be stressed that the agency from which this right is demanded and which establishes it in legal terms is the Mexican State; this is why the SNTE/Ministry mixture exhibits a reciprocal subordination of atypical functions in each of the parties which has added great complexity to the education scene.
54. Esta simbiosis tendría una explicación histórica y puede resultar en colaboración en algunos tiempos y en obstrucción en otros, pero desde el punto de vista de las obligaciones de los Estados en torno al derecho a la educación, hay que recalcar que el actor frente al cual se exige y justicializa el derecho, es el Estado mexicano, motivo por el cual la mixtura SNTE-SEP revela una subordinación recíproca de funciones atípicas en cada una de las partes, que ha agregado gran complejidad al panorama educativo.
# He'll be filled with different mixtures # # And covered up with pictures #
Vamos a llenarnos de mixturas Y cubrirnos de pinturas
I shall prepare the mixture, then you, I and Autloc will test Yetaxa.
Prepararé la mixtura. Luego pondremos a prueba a Yetaxa con Autloc.
Thou mixture rank, of midnight weeds collected, with Hecate's ban thrice blasted, thrice infected.
Tú, mixtura de hierbas recogidas a media noche, con la maldición de Hécate, tres veces invocada, tres veces emponzoñada.
Wilson's failures capped a period in which America's unique mixture of idealism militarism, avarice and diplomacy propelled the country towards becoming a new empire.
Las fallas de Wilson cubrieron un período de mixtura única de idealismos militarismo, avaricia y diplomacia que impulsaron al país a convertirse en un nuevo imperio.
♪ McNultey, Mulrooney and Cotter and Clooney ♪ ♪ All feel the same mixture of pride and of shame ♪ ♪ Finnegan, Hannigan, Kelly and Flannigan ♪
♪ McNultey, Mulrooney and Cotter and Clooney ♪ ♪ All feel the same mixture of pride and of shame ♪ ♪ Finnegan, Hannigan, Kelly and Flannigan ♪
Wait, Marusya, I'll take my cough mixture and be back.
Espera, María, ahora me tomaré la mixtura y volveré.
That he hands out vivas like Dolly Mixtures?
¿Que reparte vivas, como Dolly Mixtures?
The scalding mixture struck the small coffer.
La bullente mixtura entró en el cofre.
"Yours is tree labour?" "Mixture.
'Yours is free labour?' 'Mixture.
We find it hard to believe the rocambolesque stories of paragraphs 15 to 20. They contain a mixture of companies individuals, and the name of a chief of State who has already died and about whom anything could be said.
Nos resultan difíciles de creer las historias inverosímiles que figuran en los párrafos 15 a 20, en las que figura una mezcolanza de empresas y personas, junto al nombre de un Jefe de Estado ya fallecido, de quien podría decirse cualquier cosa.
Classical music environment candlelight. Or half naked girls fighting in a strawberry mixture.
Música clásica y cena con velas o chicas semidesnudas luchando en una mezcolanza sabor a fresa.
Gorgeous the skilled mixture of old and new.
Magnífica era la hábil mezcolanza de lo viejo y lo nuevo.
A warm smell, a mixture of lanolin and midden, drifted up.
Captó un olor cálido, una mezcolanza de lanolina y estiércol.
They seemed to be a mixture of knights, priests and prosperous townspeople.
Parecía haber una mezcolanza de caballeros, sacerdotes y prósperos ciudadanos.
Rape, god of chaos and mixture, violator of seclusions.
La violación, diosa del caos y la mezcolanza, intrusa en los recintos clausurados.
It was a noisy mixture of the real west and the imitation west.
Había allí una ruidosa mezcolanza del verdadero Oeste y el Oeste de imitación.
Fresh blood poured over the day's clotted mixture.
Sangre fresca cayó encima de la mezcolanza pegajosa de todo el día.
This boasting was bathed in a mixture of crude lyricism and sentimental cunning.
Esas fanfarronadas estaban bañadas en una mezcolanza de lirismo gastado y de marrullerías sentimentales.
Jacob turned toward me with a strange mixture of emotion on his face.
Jacob se volvió hacia mí con una extraña mezcolanza de emociones en el rostro.
The babble of voices, the mixture of smells, mostly rancid, were awesome.
El murmullo de voces, la mezcolanza de olores, en su mayor parte rancios, eran espantosos.
“There wasn’t just repressiveness in my background, you know—there was an extraordinary mixture of that and freedom.” “Yes?
—En mi medio social no todo era represión, sabes: era una extraordinaria mezcolanza de eso y libertad. —¿Sí?
Mixture trousers, bikes
Pantalones de mezclilla, bicis...
She looked up in time to catch the faintest twitch of a smile on the mouth of Lady Grant, elegant in a heather mixture suit with the classic velveteen collar that somehow always spoke of money and class to Karen.
Alzó la vista a tiempo de percibir un ligero asomo de sonrisa en el rostro de lady Grant, que lucía un elegante traje de mezclilla jaspeada con un clásico cuello de velvetón que para Karen siempre era símbolo de clase y dinero.
noun
This mixture is used to induce the premature and fatal expulsion of the foetus by all kinds of... - But I can tell you there are more household poisonings because of this concotion rather than abortions.
Esta poción se usa para inducir abortos de todo tipo de poco inteligentes pero le puedo decir que debido a esta medicina hay más venenos domésticos que abortos.
He trickled the mixture into Ceinwyn’s mouth, but the medicine achieved nothing.
Hizo tomar la medicina a Ceinwyn a gotas, pero todo fue en vano.
After seeing all those books in Ganesh’s hut I was ready to believe in him and quite prepared to take his mixture.
Tras ver tantos libros en la choza de Ganesh, yo estaba dispuesto a creer en él y bastante decidido a tomar la medicina.
‘Mayya told me you were a master of medicine as well,’ Balkis said in a slightly indifferent tone, ‘but I had no idea you prepared medicinal mixtures.’
—Maya me ha dicho que también estás muy versado en medicina —comentó Balkis con un tono levemente indiferente—, pero no estaba al tanto de que preparases remedios.
Hermia picked up the bottle of cough mixture her mother had made and started to walk to the cottage where Mrs. Buries lived.
Hermia tomó la botella de la medicina para la tos preparada por su madre y emprendió su caminata hacia la casita donde vivía la señora Burles.
The dead solicitors, a mine in a garden and some Far Eastern explosive mixture in his petrol tank - that was just what he needed to bring him back to the fold.
Dos abogados muertos, una mina en un jardín, una bomba asiática en su depósito de gasolina…, ésa era la medicina que precisaba para sanar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test