Translation examples
verb
It is an opportunity that must not be missed.
Es una oportunidad que no hay que perder.
We cannot miss this opportunity.
No podemos perder esa oportunidad.
It is easy to miss a chance, but difficult to get one.
Perder una oportunidad es fácil, pero hallar una es difícil.
They should not miss this chance.
Ellos no deben perder esta oportunidad.
This opportunity must not be missed.
No debemos perder esta oportunidad.
This is an opportunity that we cannot afford to miss.
Esta es una oportunidad que no podemos permitirnos perder.
Please refuse to miss this opportunity.
Por favor, no dejemos perder esta oportunidad".
I believe that this is an opportunity for reflection that we cannot miss.
Creo que ese es un momento de reflexión que no podemos perder.
An opportunity such as this must not be missed.
No hay que perder una oportunidad como esta.
That opportunity should not be missed.
No se debe perder esta oportunidad.
You'll miss my lovin', miss my kissin' You're gonna miss your little daddy
Perderás mi amor', perderás mis besos Vas a perder a tu pequeño papaíto
You'll miss mass.
Perderás la misa.
Right, ready miss.
Correcto, listo perder.
Can't miss.
No puedo perder.
Nothing you'll miss.
No perderás nada.
You'll miss everything.
Te lo perderás.
You'll miss yer daddy You'll miss yer mama
Perderas a tu papaíto Perderás a tu mamaíta
You can't miss.
No podemos perder.
What's to miss?
¿Qué puedes perder?
You will miss nothing.
No te perderás nada.
You're missing it!
¡Te lo vas a perder!
And miss this opportunity.
—¿Y perder esta oportunidad?
To miss that–forever.
Perder eso… para siempre.
“And you’ll have to go tomorrow, which means missing-” “Which means missing what?”
Y tendrás que ir mañana, lo que significa que te perderás… –¿Qué me perderé?
You’ll miss all the excitement!”
¡Te lo perderás todo!
And miss your drinks?
—¿Y perder vuestras bebidas?
Wouldn't do to miss it."
No se la vaya a perder.
'You'll miss the opera.'
—Te perderás la ópera.
“We’re going to miss it!”
¡Nos lo vamos a perder!
verb
I won't miss.
Y no fallaré.
Couldn't miss.
No puedo fallar.
You couldn't miss
No podría fallar
It cannot miss.
No puede fallar.
They can't miss:
No pueden fallar.
We can't miss!
¡No podemos fallar!
Near miss is still a miss, kid.
El fallar por poco sigue siendo fallar.
Once he will miss, twice he will miss,
Fallará una vez, fallará dos veces,
This one can't miss."
Esto no puede fallar.
    “I am not programmed to miss.”
—No estoy programado para fallar.
There was no possibility that she would miss.
No había posibilidad de que fallara.
We couldn’t have missed.’
Habría sido imposible fallar.
Not there. Not that we would have missed.
Allí no. No es que fuéramos a fallar.
He did not plan to miss.
No tenía previsto fallar.
It was supposed to be a miss!
¡El atentado debía fallar!
The mus­kets could not miss.
Los mosquetes no podían fallar.
verb
At the same time, we begin our work in the full knowledge that, since we have only one arrow to shoot, we must not miss our target.
Emprendemos nuestra labor conscientes de que, puesto que sólo podemos hacer un disparo, no podemos errar el tiro.
You made me miss.
Me hiciste errar.
Can't miss him.
No puedes errar.
I missed him again!
Volví a errar.
I won't miss again.
No erraré más.
He isn't gonna miss.
No le errará.
You gonna miss!
¡No, la errarás!
It would be easy to miss it.
No sería difícil errar el salto.
He could hardly miss.
Era prácticamente imposible errar.
I almost missed my shot.
Estuve a punto de errar el tiro.
They could not miss forever.
No podían errar el tiro eternamente.
He could hardly miss hitting a house.
No podría errar el tiro.
I have a habit of not missing my shots.
Yo tengo costumbre de no errar mis tiros.
He'll miss, Jeff thought.
Errará el tiro —pensó Jeff—.
Unlike Frank to miss a shot.
No es propio de Frank errar un tiro.
From where he was standing, he couldn't have missed Moe.
De donde él estaba no podía errar a Moe.
verb
While missing source categories can be identified systematically through the synthesis and assessment, an individual review allows the determination of whether emission estimates are complete, and also of the reasons for omitting any emissions from certain activities within an IPCC source category.
Mientras las categorías de fuentes restantes pueden determinarse sistemáticamente mediante la síntesis y evaluación, el examen individual permite determinar si las estimaciones de las emisiones son exhaustivas y también las razones para omitir algunas emisiones procedentes de determinadas actividades dentro de una categoría de fuentes del IPCC.
The State party should examine whether its policy left gaps in coverage that might disadvantage some classes of victim by missing some forms of discrimination through not using the full vocabulary available to it, as set out in article 1 of the Convention.
El Estado parte debería analizar si su política contiene lagunas que podrían perjudicar a algunas clases de víctima al omitir la mención de determinadas formas de discriminación por no utilizar toda la terminología de que dispone, de conformidad con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención.
Instead, the draft articles should either omit or minimize "satisfaction" as a discrete remedy and focus on the "missing" remedy of declaratory relief, whether by way of orders or declarations of rights, which was not generally accepted as a diplomatic form of reparation, but which had legal consequences.
Por el contrario, el proyecto de artículos debía omitir o minimizar la "satisfacción" como forma separada de reparación y centrarse en el modo que "faltaba" de la declaración reparatoria, mediante resoluciones judiciales o declaraciones de derechos, que no eran admitidas generalmente como forma de reparación en la esfera diplomática pero que surtían efectos jurídicos.
54. Mr. Sato (Japan) apologized for missing that point when he had proposed the consequential changes required to draft articles 47 and 48 and said that he would be happy to see the correction made but was not sure of the proper procedure.
54. El Sr. Sato (Japón) se disculpa por omitir dicha cuestión cuando propuso los cambios complementarios necesarios en los proyectos de artículos 47 y 48, y manifiesta que estaría encantado de ver formulada la corrección, aunque no está seguro acerca del procedimiento adecuado que debe seguirse.
I must have missed that in his file.
Debí omitir eso en su archivo.
Normally yes, but in this case missing frames could lead to false speculation.
Pero en este caso omitir cuadros puede llevar a falsas especulaciones.
No problema. Abby, forensics may have missed something in '94.
Abby, los forenses pudieron omitir algo en el 94.
He's had bad nights before, but I want to make sure we're not missing anything.
Tuvo pesadillas antes, pero quiero asegurarme de no omitir nada.
What Team B accused the CIA of missing was a hidden and sinister reality in the Soviet Union.
El Equipo B acusó a la CIA de omitir un aspecto oculto y siniestro de la Unión Soviética.
There was an opportunity here with one of the offenders to miss out the knife altogether.
Había una oportunidad aquí con uno de esos delincuentes de omitir el cuchillo.
In the adrenaline rush of a high-stress situation... you tend to miss details, but it's the little things that make all the difference.
En una situación de alto estrés, la adrenalina sube y tiendes a omitir detalles. Pero son las pequeñas cosas las que marcan la diferencia.
And it ain't miss jurisprudence.
Y no es omitir la jurisprudencia.
And he'll soon miss your cooking.
Y él pronto omitirá su cocina.
I told the Detective she was clean, but he said I must've missed something.
Le dije al Detective que estaba limpia, pero dijo que debí omitir algo.
An omission is not the same thing as a lie, Miss Bishop.
Omitir no es lo mismo que mentir, señorita Bishop.
He was able occasionally to miss one night’s sleep without ill effects.
A veces podía omitir una noche de sueño sin efectos perjudiciales.
And this was another part of his life that the obituary written by Nationaltidende would miss.
Y ésta era otra parte de su vida que la nota necrológica escrita por el Nationaltidende tendría que omitir.
I couldn’t afford to miss an edition or my subscribers would fade away like ghosts.
No podía darme el lujo de omitir una edición. Mis suscriptores se esfumarían como fantasmas.
The ladder creaked as he climbed, but he made the platform without missing a step.
La escalera crujió mientras subía, pero llegó a la plataforma superior sin omitir ni un peldaño.
I always knew that there was something missing from that story – some small detail that Mark had chosen to omit.
Yo siempre supe que en esa historia faltaba algo, algún pequeño detalle que Mark había decidido omitir.
‘I suppose it’s better that we catch it twice, and find it harmless, than miss it altogether and have a disaster on our hands.’ ‘Precisely, sir.
Supongo que es mejor qué lo cojamos dos veces, y veamos que es inofensivo, en vez de omitir algo y encontrarnos con un desastre en las manos. —Precisamente, señor.
Yet if I had not indulged, to prove there was nothing in it, in this review, I should have missed the two or three dim elements of comfort that still remained to me.
Sin embargo, aunque no me mostré indulgente en aquella revisión, debí omitir los dos o tres vagos elementos de consuelo que aún me quedaban.
However, we managed to miss the significance of this and as darkness fell and our stage lights were operated, Rick’s keyboards were changing pitch in unison with the sound. It sounded awful.
Sin embargo, pudimos omitir la importancia de este detalle y, mientras caía la noche y se encendieron las luces de nuestro escenario, los teclados de Rick fueron cambiando de tono al mismo tiempo que el sonido. Sonaba fatal.
Based on current trends, this target will be missed.
Si se mantienen las tendencias actuales, esta meta no se alcanzará.
We cannot afford to miss the target, otherwise millions will suffer.
No podemos darnos el lujo de no alcanzar la meta, de lo contrario millones de personas sufrirán.
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity.
Todos sabían que los objetivos se podían alcanzar y era preciso no dejar pasar la oportunidad.
The fire bomb narrowly missed the jeep but damaged a car parked nearby.
El artefacto, que estuvo a punto de alcanzar el vehículo, provocó daños a un automóvil estacionado cerca.
The world will not reach universal primary education completion by 2015 and will miss the mortality and undernourishment goals.
El mundo no alcanzará la educación primaria universal en 2015 y tampoco los objetivos en materia de mortalidad y malnutrición.
However, according to UNESCO projections, the target of achieving universal primary enrolment will be missed.
Sin embargo, según las previsiones de la UNESCO, no se alcanzará la meta de lograr la matriculación universal en la enseñanza primaria.
Similarly, the world will miss the Conference target of a 75 per cent reduction in maternal mortality.
Del mismo modo, no se alcanzará la meta de la Conferencia de reducir en un 75% la mortalidad materna en el mundo.
If one of the tools is missing, the objective of the programme/project will not be satisfactorily achieved.
Si falla uno de estos instrumentos, no se alcanzará satisfactoriamente el objetivo del programa o proyecto.
However, based on present trends this goal will be missed.
Sin embargo, de mantenerse las tendencias actuales no se podrá alcanzar ese objetivo.
There is a momentum to every historic event that should not be missed if it is to achieve its ultimate goals.
En todo proceso histórico hay una oportunidad, que no debe dejarse escapar, de alcanzar sus objetivos últimos.
“You were lucky. It missed your heart.”
—Has tenido suerte de que no te alcanzara el corazón.
meet the mouse who missed the moon;
el pequeño ratón que no llegó a alcanzar la luna;
Other times he missed the ball completely.
Otras veces tropezaba y no conseguía alcanzar la pelota.
We just missed you back on Cumberland.
Hemos estado a punto de alcanzaros ahí atrás, en Cumberland.
The chance of his shot missing the target was one in a million.
La posibilidad de que su disparo no alcanzara el objetivo era de una entre un millón.
‘It was good, though, that Himilco missed catching them,’ he said.
—Sin embargo, fue bueno que Himilcón no los alcanzara —reconoció—.
Even if the bullet missed the heart, Becker would die.
Aunque la bala no alcanzara el corazón, Becker moriría.
Their noses bumped, and he half-missed her mouth.
Las narices entrechocaron y casi no acertó a alcanzar los labios.
The stone seemed to be going wide, and I feared that it might miss.
La piedra parecía desviada en su curso y temí que no le alcanzara.
A stone flew through the air, narrowly missing Mrs. Charalambides.
Otra piedra voló por el aire y a punto estuvo de alcanzar a Mistress Charalambides.
verb
Within this context, it should be noted that the Greek Cypriot side has been attempting to bypass the Committee on Missing Persons in order to gain political advantages based on unilateral decisions.
En ese contexto, cabe señalar que la parte grecochipriota ha tratado de eludir el Comité sobre las Personas Desaparecidas para obtener ventajas políticas mediante la adopción de decisiones unilaterales.
After it was discovered that the funds were missing, the staff member transferred the remaining funds to his offshore account in Belize to evade recovery of the funds.
Cuando se descubrió la falta de los fondos, el funcionario transfirió el resto de los fondos a una cuenta que tenía en Belice para eludir la recuperación de éstos.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed.
En varios casos, durante las comprobaciones previas a la instrucción de las denuncias de desaparición de personas, pudo establecerse que algunas personas "desaparecidas sin dejar rastro" en realidad habían dejado voluntariamente sus hogares para incorporarse a formaciones armadas ilegales o bien habían abandonado su domicilio para eludir responsabilidades penales por delitos cometidos.
Does Miss Brodie incite you to shirk your duties on the hockey field?
¿Las incita a eludir sus obligaciones en el campo de hockey?
Miss the weekend traffic.
Para eludir el tráfico del fin de semana.
You see, the lady's husband missed his train or something and Christmas bells remind my mother of things so we try to shy off Christmas.
Verá, el marido de la dama perdió su tren o algo así y las campanas navideñas le recuerdan a mi madre ciertas cosas, así que procuramos eludir la Navidad.
You persist in missing the point.
Persistes en eludir el punto importante.
Queen nibbled his fingernails and avoided Miss Paris’s accusing eyes.
Mordiéndose las uñas, el pícaro Ellery pugnaba por eludir los ojos acusadores de Paula.
Sometimes Arkady would swerve on to the melon to miss a road-train coming south.
A veces Arkadi viraba sobre los melones para eludir un camión con remolques que rodaba hacia el sur.
"Miss, you can come in now!" called the receptionist as she stood in the doorway, fighting another r, this time one that was hard to avoid in her profession.
– Ya puede pasar, señorita -la llamó la recepcionista desde la puerta, batallando con otra «r», una «r» esta vez difícil de eludir en su profesión-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test