Translation for "misprints" to spanish
Misprints
verb
Translation examples
noun
92. Ms. Vasak (France) requested that the draft resolution should be read out, as the Committee had not yet considered it in all the official languages, and drew attention to a misprint in the French version.
92. La Sra. Vasak (Francia) pide que se dé lectura al proyecto de resolución, ya que la Comisión todavía no ha examinado la versión en todos los idiomas oficiales y señala una errata en la versión francesa.
A classic... misprint.
Un clasico... errata.
Must be a misprint.
No, sera una errata.
Misprints, typos, they'll have to be corrected.
Erratas, errores tipográficos, que tendrán que ser corregidos.
... Misprints: where it says "in a seizure of inspiration, like other Romantic composers," it should say "seized from other Romantic composers," and where it says "his copious production" it should say "his copied production."
...Fe de erratas: dónde dice "de inspiración arrebatada, debe decir "arrebatada a otros compositores románticos", y donde dice "su copiosa producción" debe decir "su copiada producción".
"Me, thanking you?" No, it's not a misprint.
"¿Yo, dándole las gracias?" No, no es una errata.
Although misprints have no place in any edition.
En cualquier edición no debe haber erratas.
You may die of a misprint.
"¡Puedes morir de una errata!".
Line 803: a misprint
Verso 803: una errata
There's one misprint - not that it matters much:
Hay una errata… no es que importe mucho:
I found five misprints.
He encontrado cinco erratas.
Life Everlasting - based on a misprint!
¡Vida Eterna… basada en una errata!
Here, curiously, there’s a misprint on the title page – printers were notorious for misprints back then – the word “History”
En este caso, curiosamente, hay una errata en la página del título; los impresores de la época eran célebres por sus erratas. La palabra «Historia» está escrita como «Hiftoria».
Meanwhile, now, today, a misprint of desire distorted the meaning of love.
Mientras tanto, ahora, hoy, una errata de imprenta del deseo distorsionaba el sentido del amor.
He had not the heart to begin at once the search for the misprints, the infelicities which he knew must exist.
No tenía valor para buscar las erratas, la infelicidad que sabía tenía que existir.
And there it was! That unforgivable and unfathomable misprint that had caused the owner of the books to order them to be pulped.
Allí estaba la errata imperdonable e inverosímil que hizo que los propietarios de las biblias decidieran incinerarlas.
The texts were full of misprints; all of them praised in fulsome style ‘the force of an exceptional poet’.
Los textos están plagados de erratas, y todos ponen por las nubes «la fuerza de un poeta excepcional».
and we hoped that the name of Carr, which was in the list, was a misprint for that of Hale--newspapers are so careless.
y esperamos que el nombre de Carr que figuraba en la lista fuera una errata de Hale, los periódicos son tan descuidados.
People are already asking if it was a misprint.
Ya estarán preguntando si no fue un error de imprenta.
She hoped it was a misprint, or an old map.
Confió en que se tratase de un error de imprenta, o que el mapa fuese muy viejo.
Mistakes, misprints, and so on create false values.
Las equivocaciones, los errores de imprenta y todo lo demás sirven para crear falsos valores.
It's as big as 150 full moons (that's not a misprint: a hundred and fifty).
Es tan grande como 150 lunas llenas (no es un error de imprenta: ciento cincuenta).
never before had he taught such a pupil and there must be some fault on the part of the examiners – a misprint perhaps? The papers were not returnable, but the Commandant had a friend in Calcutta who on the promise that no action would be taken, borrowed them from the files, only to discover, scrawled across them in red ink, the terse comment: Flawless. This officer has obviously used a crib.
Nunca había tenido un alumno tan bueno; los examinadores debían de estar equivocados. ¿Algún error de imprenta, quizá? Los exámenes escritos no se mostraban, pero el comandante tenía un amigo en Calcuta que, con la promesa de que no se emprendería ninguna acción, los sacó de los archivos, y descubrió este comentario: Ningún error. Sin duda este oficial ha copiado su examen.
His book of poems did not get any reviews after all (somehow he had assumed it would happen automatically and had not even taken the trouble of sending out review copies), except for a brief note in Vasiliev's Gazeta, signed by the financial correspondent, who expressed an optimistic view of his literary future and quoted one stanza with a deadly misprint.
Al final, su libro de poesía no obtuvo ninguna crítica (ya había dado por sentado que ocurriría automáticamente así y ni siquiera se había tomado la molestia de enviar ejemplares a los críticos), salvo una breve nota en la Gazeta de Vasiliev, firmada por el comentarista financiero, que expresaba una opinión optimista de su futuro literario y citaba una estrofa con un mortal error de imprenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test