Translation for "mismatch" to spanish
Translation examples
There is a mismatch between the IFS approach, which is admittedly long term, and the range of funding requirements and timing needed to support the implementation of SRAPs;
b) Existe una discordancia entre el enfoque de las estrategias de financiación integradas, que es decididamente un enfoque a largo plazo, y la variedad de requisitos de financiación y los plazos que se deben cumplir para respaldar la aplicación de los PASR.
Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data.
En los debates que siguieron se subrayaron dos tipos de deficiencias: la falta de datos y las discordancias en la información.
There is a severe mismatch between the resources and the mandates of peacekeeping operations.
Existe una profunda discordancia entre los recursos y los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz.
In particular, there has been an increase in the share of domestic debt denominated in local currencies, which reduces currency mismatch risk for countries.
En particular, se ha registrado un incremento en la proporción de la deuda nacional denominada en monedas locales, lo que reduce el riesgo de discordancia monetaria para los países.
15. Globalization has revealed a mismatch between current systems and institutions of national regulation and accountability and the global nature of economic and financial operations.
La mundialización ha puesto de relieve la discordancia existente entre los sistemas e instituciones nacionales de regulación y rendición de cuentas y la naturaleza mundial de las operaciones económicas y financieras.
The Inspectors found that the mismatch between the resources and mandate of the SU/SSC has not been adequately addressed.
97. A juicio de los Inspectores no se ha abordado debidamente el problema de la discordancia entre los recursos y el mandato de la Dependencia Especial.
Nonetheless, two things are bound to happen when there is a mismatch between the individual and the Organization: either the individual exploits the Organization, or the Organization exploits the individual.
No obstante, cuando existe una discordancia entre el individuo y la Organización cabe prever que se produzcan dos situaciones: o bien el individuo explota a la Organización, o bien la Organización explota al individuo.
The mismatch of the TC Guidelines and PPM Module created difficulties for users to use the various features of the module.
La discordancia entre las Directrices y el módulo dificultaba a los usuarios la utilización de las diversas funciones de este último.
This tendency is one of the reasons for the existing mismatches arising between the career choices made by women based on stereotype ideas and the need job types sought by companies.
Esta tendencia es una de las razones de la discordancia entre la elección de carrera de la mujer, sobre la base de conceptos estereotipados, y la demanda de aptitudes de las empresas.
Yes, I'm sure the crowd loves a mismatch.
Sí, estoy segura de que a la gente le encanta una falta de discordancia.
- There's a mismatch. And another.
- Aquí hay una discordancia.
We'd talk about the mismatch of social mores in capitalist culture, the lack of legitimate aspiration,
Hablábamos de la discordancia de las costumbres sociales en la cultura capitalista, la falta de aspiraciones legítimas,
So, if you throw out all the obvious mismatches-- wrong age, wrong ethnicity, wrong sex-- plus, all the people who've returned back to America accounted for, that's only 43 possible aliases Megan could have traveled under.
Así que, si desecha todas las discordancias obvias... edad incorrecta, etnia incorrecta, sexo incorrecto... más, toda la gente que ha regresado a Estados Unidos... contabilizada, hay sólo 43 alias posibles... bajo los cuales Megan pudo haber viajado.
The current crisis not only spells the end of the neoliberal model, it is a symptom of the longer-term mismatch between market systems and an economy based on information.
La crisis actual no solo anuncia el fin del modelo neoliberal, sino que es también un síntoma de una discordancia más a largo plazo entre los sistemas de mercado y una economía basada en la información.
‘We haven’t finished our search against available DNA databases to establish his identity.’ She wasn’t about to mention the mismatch between the skin cell DNA and the blood, much less the 9-11 connection, until it was all much more solid.
—Todavía no hemos concluido la búsqueda en las bases de datos de ADN para poder establecer su identidad. Rebecca no tenía intención de mencionar la discordancia entre el ADN de las células cutáneas y la sangre, y mucho menos la conexión con el 11-S, hasta que hubieran atado todos los cabos.
Inappropriate education policies result in both skill mismatch and low skill supply.
Las políticas de educación inadecuadas provocan un desajuste de las capacidades y escasez de oferta calificada.
The European Union was taking action to address skills mismatching, thanks to its Skills Panorama platform, containing the latest state-of-the-art information on skill needs, supplies and mismatches.
La Unión Europea ha adoptado medidas para corregir el desajuste de las aptitudes, mediante su plataforma Panorama de Competencias de la UE, que contiene la información más reciente y avanzada sobre las aptitudes necesarias, la oferta y los desajustes existentes.
The food crisis is mainly caused by a mismatch of supply and demand.
6. La crisis de los alimentos obedece principalmente a un desajuste entre la oferta y la demanda.
There was also a mismatch between the education provided and the needs of the job market.
También hay un desajuste entre la oferta educativa y las necesidades del mercado de trabajo.
Such a trend is an indication of another mismatch between the private expectations of returns to education and actual gains.
Esa tendencia es indicativa de otro desajuste entre los beneficios que se esperan de la educación y los que efectivamente se reciben.
30. Currency mismatches are another source of debt crises.
Los desajustes cambiarios son otra fuente de crisis de la deuda.
There was also a mismatch between trans-boundary trade and regulators' jurisdictions, which remained national.
Además había un desajuste entre el comercio transfronterizo y las jurisdicciones de los reguladores, que seguían siendo nacionales.
The overall objective of this strategy is to rectify the so-called education-employment mismatch.
El objetivo general de esta estrategia es rectificar el llamado desajuste entre la educación y el empleo.
(b) The inadequate training of active workers and the mismatch between training and employment;
b) La mano de obra activa carece de formación y existe un desajuste entre la formación y el empleo.
Intentional interfering. Poking your nose. Why are you trying to match two mismatches?
interferencia internacional meter la nariz por que estas tratando de emparejar dos desajustes?
Apparently, there was a mismatch among the collected body parts
Había un desajuste entre los miembros recogidos y las partes de los cuerpos.
So There's a general mismatch between how you want things to be and how they actually are.
Por lo tanto, hay un desajuste general entre como uno quiere que las cosas que sean y el modo en que realmente son.
there were bound to be some mismatches.
resultaba inevitable que se produjeran algunos desajustes.
This single mismatched base pair letter caused great anxiety at Aldermaston.
El solo desajuste en el par base de letra provocó en Aldermaston una gran ansiedad.
Some took their childlessness to be the natural result of a mismatch between an Italian and an Irishman;
Algunos consideraban el hecho de que no tuvieran hijos como el resultado natural del desajuste que suponía una pareja entre una italiana y un irlandés;
Gill understood that this one-letter mismatch raised questions about the validity of his findings.
Gill comprendió que este desajuste en una letra suscitaba cuestiones en torno a la validez de sus hallazgos.
It is this mismatch that will form the core of our discussion, because it tells us interesting things about what it is to be human.
Este desajuste constituirá el punto central de nuestra discusión, porque nos dice cosas interesantes sobre cómo es un ser humano.
Under some circumstances, hunting for those tiny signs of mismatch was the only way to detect enemy ships at all.
Bajo ciertas circunstancias, buscar esas pequeñas señales de desajuste era la única forma de detectar una nave enemiga.
They walk away, trust diminished, or leave due to a mismatch between what you offer and what they believe, a disconnect between what you say and what they hear.
Se aleja de ti, con su confianza menguada, o porque hay un desajuste entre lo que tú ofreces y lo que ellos creen, una desconexión entre lo que tú dices y lo que ellos escuchan.
But when the matching 782 base pair letters lengths of the Greek woman and the Scottish peer were compared to the same section in the mitochondrial DNA extracted from the presumed tsar, there was a mismatch.
Pero cuando se emparejaron las longitudes de letras de los 782 pares de bases de la mujer griega para compararlas con el par del escocés, apareció un desajuste.
Systems grown together, interacting even as they were being formed, resolved most kinds of potential mismatch themselves, with no need for an external mind-builder to fine-tune all the finished components to ensure that they didn’t clash.
Los sistemas que crecían juntos, interaccionando a medida que se iban formando, resolvían por sí mismos la mayoría de los posible desajustes, sin que fuera preciso un constructor de mentes externo para ajustar los componentes terminados y garantizar que no hubiese conflictos.
The airiness of the arcade is only achieved when we embrace ‘the distance, alienness, lack, and mismatch between languages’ – translation not as transmission of meaning, but as the awareness of its absence.23 The machines, it seems, do not get to play in the arcade.
La liviandad del arco solo se alcanza cuando aceptamos «la distancia, la alienación, la carencia y el desajuste entre los idiomas»; la traducción no como transmisión del significado, sino como la conciencia de su ausencia.[23] Al parecer, las máquinas no consiguen jugar en la arcada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test