Translation examples
verb
Its apology had merely been misleading lip service for the international community.
Sus disculpas no tenían por objeto sino engañar a la comunidad internacional.
Statistics can easily be misleading.
Las estadísticas pueden engañar con facilidad.
Lies are the opposite of truth, and are knowingly designed to mislead.
La mentira es lo contrario de la verdad, trata deliberadamente de engañar.
Misleading the international community is a significant part of Armenia's efforts to that end.
Una de las tácticas más importantes de Armenia en ese sentido es engañar a la comunidad internacional.
In an attempt to mislead the Commission, Iraq had tried to falsify evidence of this destruction.
En un intento por engañar a la Comisión, el Iraq había tratado de falsificar pruebas relativas a la destrucción.
This is an apparent attempt to confound black and white and mislead the public.
Este es un intento evidente de confundir negro con blanco y engañar al público.
This is in addition to his attempts aimed at misleading world public opinion.
Ello además de sus intentos orientados a engañar a la opinión pública mundial.
Officials of the Russian Authorities continue their attempts to mislead the international community.
Funcionarios rusos siguen tratando de engañar a la comunidad internacional.
Another declared “these [newspapers] want to mislead the people.
Otro declaró "estos [periódicos] quieren engañar al pueblo.
Their attempt to mislead world opinion was preposterous.
Su intento de engañar a la opinión pública es abominable.
However, to mislead is irresponsible.
Aun así, engañar es irresponsable.
- Don't let her mislead you, Dad!"
- No te dejes engañar, Papá!
Others you can mislead, my sweet.
Podrás engañar a otros, pequeña.
I don't want to mislead you.
no me quiero engañar a usted.
I don't want to mislead anyone.
No quiero engañar a nadie.
A maze is designed to mislead.
Un laberinto está diseñado para engañar.
Do not let him mislead you!
¡No se dejen engañar!
I don't wanna mislead you.
No te quiero engañar.
- THEY CAN MISLEAD OTHER PEOPLE.
Pueden engañar así a la gente.
their aim is to mislead.
su objetivo es engañar.
And it might mislead Ramarro.
Y podría engañar a Ramarro.
This ship can be misleading.
Este barco puede engañar.
Whom did you want to mislead?
¿A quién quería engañar?
“Don’t let them mislead you.
—No te dejes engañar por las apariencias.
To mislead anyone who might try to steal them.
Para engañar a los que tratasen de robarlos.
The brief span of an individual life is misleading.
No nos dejemos engañar por la brevedad de la vida del individuo.
“It could mislead Ramarro,” Cole said.
-Podría engañar a Ramarro- dijo Cole.
Don’t let Hasan’s reserve mislead you.
No te dejes engañar por la reserva de Hasan Selim;
Whom next are you going to mislead and betray?
¿A quién vas a engañar y traicionar a continuación?
82. Mr. Sargsyan (Armenia), responding to the statement made by the representative of Azerbaijan at the 35th meeting, said that his delegation strongly objected to that country's politicization of the discussions on human rights in a deplorable attempt to mislead the Committee with lies and fabrications.
82. El Sr. Sargsyan (Armenia), respondiendo a la declaración hecha por la representante de Azerbaiyán en la 35ª sesión, señala que su delegación se opone enérgicamente a la politización por parte de ese país de los debates sobre derechos humanos en un intento deplorable de despistar a la Comisión con mentiras e invenciones.
However, in the majority of cases in the period prior to mid-August 1995, Iraq tried to mislead the Commission by withholding information or by attributing the case on which information was requested to some other activity.
Pero en la mayoría de los casos ocurridos antes de mediados de agosto de 1995, el Iraq trató de despistar a la Comisión ocultando información o atribuyendo el caso sobre el que se pedía información a otra actividad cualquiera.
Histrionically, in a theatrical intervention reminiscent of the theatre of the absurd, the representative of Israel has tried desperately to mislead this Committee by making false and unfounded claims in order to divert attention from the risks posed by Israel's nuclear weapons, its non-compliance with the relevant international resolutions on nuclear nonproliferation, its non-accession to the NPT, and its failure to place its nuclear installations under the control of the International Atomic Energy Agency.
Histriónicamente, en una intervención teatral que recuerda al teatro del absurdo, el representante de Israel ha intentado desesperadamente despistar a esta Comisión formulando afirmaciones falsas y sin fundamento con el fin de desviar la atención de los riesgos que plantean las armas nucleares que posee, su incumplimiento de las resoluciones internacionales pertinentes sobre la no proliferación nuclear, el hecho de que no se adhiera al TNP y su negativa a someter sus instalaciones nucleares al control del Organismo Internacional de Energía Atómica.
It will be seen that the information contained in the Greek Cypriot representative's aforementioned letter is deliberately wrong and is designed to mislead the world public opinion by exploiting such an unfortunate incident.
Se podrá observar que la información contenida en la mencionada carta del representante grecochipriota es intencionadamente falsa y tiene por objeto despistar a la opinión pública mundial mediante la manipulación de este lamentable accidente.
The eight legs was a mislead. Oh.
Lo de las ocho patas era para despistar.
If he wants to mislead the police into believing that's the primary scene, he wouldn't have done so.
Si alguien quiere despistar a la policía en la creencia de que es la escena primaria, no hubiera hecho eso
You're doing that fake mislead, aren't you?
Estás poniendo esa cara para despistar, ¿verdad?
Dr. Suderman only follow careful instructions to mislead real criminal.
Dr. Suderman... sólo seguir mis instrucciones cuidadosas para despistar a verdadero criminal.
- The pills were designed to mislead.
- Los somníferos eran para despistar.
But Zoe was one step ahead of you. You've been trying to mislead the police into thinking you wanted to hurt her, but in fact you wanted carry her guilt as the murderer.
Trató de despistar a la policía... fingiendo que quería hacerle daño... pero de hecho usted quería cargar con su culpa como asesina.
. . as seIf-defence to mislead the police.
. . fue en defensa propia para despistar a la policía.
Is that a mislead?
¿Eso es para despistar?
It was skin, but I did not see uniform to mislead.
Fue skin, pero ya no viste de uniforme para despistar.
You give me Tom Chaney and I'll mislead them for six hours.
Si me entregas a Tom Chaney, les despistaré durante seis horas.
I wanted to mislead Braxia.
Quería despistar a Braxia.
The cross on the forehead was to mislead the authorities.
La cruz de la frente era para despistar a las autoridades.
My short height is just to mislead people.
Lo de la corta estatura es para despistar.
The information they bring to the Hunter will mislead him.
La información que le llevarán a Hunter les despistará.
Witness: You are trying to mislead this jury.
Testigo: Usted intenta despistar al jurado.
“Could the FO people be a setup, a mislead?”
–¿La gente del FO podría ser una trampa, un engaño para despistar?
wells that served no purpose other than to mislead the searches of violators;
pozos que no servían para otra cosa que para despistar la búsqueda de los violadores;
Those aspects can be misleading, even deliberately so on her part.
Esas características pueden despistar, inclusive deliberadamente por su parte.
He added, “Two tickets.” Never miss a chance to mislead, he thought.
Dos billetes —añadió, pensando que no debía desperdiciar la oportunidad de despistar.
Many have tried and ran into this Well of the Souls. From where they comeout to wander these corridors and mislead those who dare to undertake the search without being prepared.
Muchos Io intentaron y dieron con este Pozo de las Animas, de donde salen a vagar por esos pasadizos y extraviar a los que osan aventurarse sin estar preparados.
I determined to embarrass, to mislead, to defeat you.
Me propuse complicarle las cosas, hacer que se extraviara, derrotarle.
Mark’s Place, something that’s inconceivable in the Soviet Union where city maps are inevitably wrong—that is, if you can find one at all—either because they date from the last war or because they anticipate large-scale construction projects and show the city as it should be in fifteen years, or simply because they’re designed to mislead visitors, who are always more or less suspected of espionage.
Mark’s Place, algo inconcebible en la Unión Soviética, donde los planos de ciudades, cuando encuentras alguno, son indefectiblemente falsos, ya sea porque datan de la última guerra, ya porque se anticipan a unas grandes obras y muestran el territorio urbano como será dentro de quince años, ya por pura voluntad de extraviar al visitante, siempre más o menos sospechoso de espionaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test