Translation for "misbehaved" to spanish
Misbehaved
verb
Translation examples
Of course the men are going to misbehave.
Por supuesto que los hombres van a portarse mal.
Even the geldings start to misbehave.
Incluso los castrados empiezan a portarse mal.
Maybe the kids couldn’t resist misbehaving just to see what she would say.
Quizá los niños no podían resistir la tentación de portarse mal sólo para ver qué decía.
By now he finds himself surrounded by farm boys and mine boys who don't care where they sit, indeed think it an advantage to be farther away from Mr Bostock so they can misbehave.
Está ya rodeado de hijos de granjeros y de mineros que no se preocupan de dónde les sientan, y que más bien consideran una ventaja estar más lejos del maestro, porque pueden portarse mal.
If a child misbehaves — dropping litter, spitting, swearing loudly, bullying another child, pulling hair, drinking alcohol — the old people notice, but say nothing.
Si un chico empieza a portarse mal —tira la basura al suelo, escupe, suelta tacos, acosa a otro niño, le tira del pelo o consume alcohol— los ancianos lo observan, pero no dicen nada.
I suppose she is anxious about him misbehaving in some way, she is grim but her worries come out; she said he is on heart drugs that react badly with his dementia, they can be very disinhibiting;
Supongo que a ella la preocupa que su marido pueda portarse mal en algún sentido, y se muestra adusta, pero sus preocupaciones afloran: dice que GFS está tomando medicinas para el corazón que se combinan mal con su demencia, y que pueden anular en gran medida sus inhibiciones.
I think life is essentially hard, an existential struggle for everyone to varying degrees, and that scalding humor and rallying against life’s built-in absurdities and breaking conventions and misbehaving and encouraging whatever taboo is the most honest path on which to move through the world.
Creo que en esencia la vida es dura, una lucha existencial en diferente medida para cada uno, y que el humor ácido y despotricar de los absurdos inherentes de la vida y romper las convenciones y portarse mal y alentar cualquier tabú es la manera más honesta de moverse por el mundo.
Because no matter what acts of political or romantic inanity she was performing with her Tomaš (likely some impoverished young Stolovan reeking of wet shoes and garlic), no matter the winged lion or minotaur or gryphon that lived in her sealed secret room, and no matter those fashionable American panic attacks that gave her the license to misbehave—ultimately, it would be Vladimir’s world, with its moral relativism, its animalistic worship of survival, that would leave Morgan short of breath.
Porque independientemente de los actos de necedad política o romántica que estuviera ejecutando con su Tomaš (probablemente un joven estolovano pobretón que apestaría a zapatos húmedos y ajo), independientemente de que en su habitación prohibida viviera un león alado o un minotauro o un grifo, e independientemente de esos elegantes ataques de pánico americanos que le permitían portarse mal, en última instancia sería el mundo de Vladimir, con su relativismo moral, su salvaje adoración de la supervivencia, lo que dejaría a Morgan boquiabierta.
It’s day three and the paparazzi are in the car, hiding from the chill, waiting for Matt to come home and misbehave again, placing the pressure on him to explode while the revelations of what actually happened on New Year’s Eve in his studio come to light in the tabloids, a story that was perfectly corroborated by what he’d told me but which has taken on a life of its own in the press, with the prostitute in question selling her story and revelations of her ‘relationship’ with Tony coming to light.
Es el tercer día y los paparazzi están dentro del coche, a resguardo del frío, aguardando a que Matt regrese a su casa y vuelva a portarse mal, presionándolo para que explote mientras las revelaciones de lo que realmente ocurrió en Nochevieja en su estudio salen a la luz en los periódicos sensacionalistas, un relato que quedó perfectamente corroborado por lo que me contó pero que ha cobrado vida propia en la prensa amarilla, cuando la prostituta en cuestión ha sacado a relucir su historia y detalles de su «relación» con Tony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test