Translation for "mirror-still" to spanish
Translation examples
The water was mirror still.
El agua, tan quieta como un espejo.
‘Keep the mirror still, my dear,’ he said.
«Mantén el espejo inmóvil, mi amor», dijo él.
'Sure,' he shrugged, moved over to the mirror, still in the chair.
—Claro —se encogió de hombros, y se miró al espejo sin levantarse de la silla.
But Keiko was standing in front of the full-length mirror, still tying her undersash.
Pero Keiko no se movió de su sitio, ante el espejo de pie.
In the mirror, still shaking, face flushed, I hardly recognized myself.
En el espejo, aún temblando y con las mejillas coloradas, apenas me reconocí.
Built-in mirrors still had their places on the walls. Most of them were now cracked.
Las paredes estaban cubiertas de espejos incrustados en ellas, la mayoría ya rotos.
The same mops and pails were there, and the unhung mirror still leaned against the wall.
Las mismas fregonas y cubos, el espejo sin colgar todavía apoyado en la pared.
her face, in his rear-view mirror, still showed nervousness, even panic.
su rostro, en el espejo retrovisor, seguía mostrando nerviosismo e incluso pánico.
Elfrida, whom he had left at her mirror, still in her dressing-gown, and screwing in her earrings, had told him that he looked toothsome.
Elfrida, a quien había dejado ante el espejo, todavía en bata y enroscándose los pendientes, le había dicho que «iba hecho un pimpollo».
The camera seemed to rush at one of the urinals, looked down while gym shorts were tugged out of the way, then the view shifted to the tiles above the urinal, then down, then up again, then down, the final flips and tucking away, over to the sink, Lawrence’s reflection in the mirror, still wearing the Jack Nicholson shades, the time-readout still flicking away in ghostly digital numbers, then back to the exercise room for the last few minutes of exercise.
La cámara pareció correr hacia uno de los urinarios, miró hacia abajo mientras Lawrence se bajaba los pantalones de deporte, luego la vista cambió hacia las baldosas que había encima del urinario, luego abajo, luego arriba otra vez, luego abajo, las sacudidas finales por fin, luego al lavabo, el reflejo de Lawrence en el espejo, todavía con las gafas a lo Jack Nicholson, y el marcador del tiempo parpadeando todavía en fantasmales números digitales, y luego de vuelta hacia la sala de gimnasia para apurar los últimos minutos de la clase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test