Translation for "mink" to spanish
Translation examples
noun
(c) Control of the functioning of mink farms;
Control del funcionamiento de las granjas de visones;
(a) Mink (20 μg.kg-1)
a) Visón (20 μg·kg1)
Mink (liver, n = 77):
Visón (hígado, n = 77):
Mink and otter
Visón y nutria
The PBBs are endocrine disrupting chemicals, and effects are seen on reproductive capacity in rats, mink and monkeys.
Los bifenilos polibromados son sustancias químicas que perturban el sistema endocrino, y de las que se observan efectos sobre la capacidad reproductiva en ratas, visones y monos.
* Mink, US
* Visón, EE.UU.
Midwest US Survey of mink and river otter in the US
Estudio de visones y nutrias de río en EE. UU.
PFOS has been detected in higher trophic level biota and predators such as fish, piscivorous birds, mink, and Arctic biota.
Se ha detectado SPFO en la biota de los niveles tróficos superiores y en predadores como peces, aves piscívoras, los visones y la biota del Ártico.
It's mink!
¡Es de visón!
Was it a blue mink or a white mink?
¿Era visón azul o visón blanco?
-The mink one.
- Uno de visón.
Like a mink?
¿ Y un visón?
- It's a mink.
- Es un visón.
Oh, my mink.
Ay, mi visón.
- Full-length minks.
- Abrigos de visón.
Nobody needs a mink coat but a mink.
¡Nadie necesita un visón más que el visón!
It's real mink.
Es visón auténtico.
It was a mink - must have been.' 'Mink?' Stephen said.
Era un visón… por fuerza. —¿Un visón? —preguntó Stephen.
“How did workers on mink farms kill the mink?” VARIOUS.
«¿Cómo mataban al visón en los criaderos de visones?».
It was a mink, then?
Entonces, ¿era un visón?
It was a scrap of mink.
Era un trozo de visón.
And minks are carnivorous!
¡Y los visones son carnívoros!
It was a mink coat.
Era un abrigo de visón.
Such as mink coats.
Como las pieles de visón.
“Which of you is the Mink?”
—¿Quién de vosotros es el Visón?
The Mink didn’t move.
El Visón no se movió.
Was her show for the Mink?
¿Su espectáculo era para el Visón?
And the raincoat hanging ?vet his shoulders was lined in white mink.
La gabardina que le colgaba de los hombros estaba forrada de piel de visón de color blanco.
They moved off in unison, their hair braided long with mink pelts, gray only at the temples.
Se alejaron al unísono, con la melena, que solo plateaba las sienes, recogida con pieles de visón en largas trenzas.
Morgeu, wrapped in the pelage of minks, wandered the cold. Chanting smoke, she searched for her father's ghost, the soul of her child.
Morgeu, envuelta en pieles de visón, vagaba por el frío humo melodioso buscando al espectro de su padre, el alma de su hijo.
—Two days, she answered, turning her head, smoothing her blond hair back over the separate mink pelts swung at her shoulders.
—Dos días —contestó ella volviendo la cabeza, alisándose el pelo rubio sobre las pieles de visón sueltas que le colgaban de los hombros.
Then he came and put a coat over my shoulders, a real fancy mink-lined trench coat that Blair Sackwell had given him, and he told me the plan.
Después vino a ponerme un abrigo sobre los hombros, una maravilla con el contorno de piel de visón, que Blair Sackwell le había regalado, y me explicó el plan.
VI The washstand in the small lavatory off the den was dark onyx, the fittings gold, the faucets dolphins, the soap dish a scallop, the towel thick as mink.
VI En el reducido cuarto de aseo junto al pequeño dormitorio, el lavabo era de ónice oscuro, los adornos dorados, los grifos delfines, la jabonera una concha y la toalla gruesa como piel de visón.
He pulled out a gown and tossed it to Momo. “And here’s a genuine mink coat, and a tennis dress, and a skiing outfit, and a swimsuit, and a riding habit, and some pyjamas, and a nightie, and another dress, and another, and another, and another.
Lo sacó del coche y lo tiró hacia Momo. —Y aquí hay un abrigo de pieles de visón auténtico. Y aquí una bata de seda. Y un traje de tenis. Y un equipo de esquí.
It was a little as if a vast huckstering organization like Montgomery Ward or Masters had had the effrontery to set up an intimate salon dealing in mink and chinchilla that everyone in the trade knew were dyed beaver from Japan.
Era algo así como el caso de la inmensa y mercachiflera organización Montgomery Ward of Masters, que tuvo la desfachatez de montar un salón íntimo para la venta de pieles de visón y chinchilla que cualquiera del oficio podía reconocer como castor japonés teñido.
And when she closed her eyes and I saw her lips open and I felt her rise on tiptoe to kiss me, I took her in my arms, crushing her in all this white mink fur, and the world was gone. Simply gone. SO it was done.
Y cuando ella cerró los ojos, se puso de puntillas y entreabrió los labios para besarme, yo la cogí en mis brazos, la estreché cuanto pude junto con aquellas blancas pieles de visón y el mundo entero desapareció. Se desvaneció.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test