Translation examples
With this in mind, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (the Ministry of Education) has been repeatedly publicizing to those involved in school and social education the intent and purpose of the Law such as the obligation to identify child abuse early and obligation to notify child abuse to the Child Guidance Center.
Teniendo presente todo esto, el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (el Ministerio de Educación) comunica reiteradamente a los encargados de la enseñanza escolar y la educación social que la aspiración y el propósito de la Ley consisten fundamentalmente en inculcarles la obligación de preocuparse por detectar temprano casos de abuso de menores y de notificarlos a un Centro de orientación
779. The Republic of Korea stressed that the Government will continue to bear in mind all the recommendations made, as it seeks to strengthen its institutional and policy responses to achieve greater human rights protection and promotion in the country.
779. La República de Corea destacó el hecho de que el Gobierno seguiría teniendo presentes todas las recomendaciones recibidas, junto con preocuparse de profundizar su respuesta institucional y de políticas, con el fin de ampliar la protección y promoción de los derechos humanos en el país.
It should keep in mind the need to give particular attention to vulnerable groups and to the gender situation.
Ha de tenerse presente la necesidad de preocuparse en particular por los grupos vulnerables y por la paridad entre los sexos.
That being said, some recipients of technical assistance do not seem to mind certain shortcomings in coordination among donors.
Dicho esto, algunos beneficiarios de la asistencia técnica no parecen preocuparse por el hecho de que existan ciertos defectos de coordinación entre los donantes.
In its development, the world -- if it is to be harmonious and stable -- must concern itself with and bear in mind the most vulnerable regions and the most disadvantaged countries.
En su evolución, el mundo, en aras de su armonía y estabilidad, debe preocuparse por las regiones más vulnerables y los países menos adelantados, y ocuparse de ellos.
In its resolution 1996/15, the Council encouraged Member States in which the death penalty had not been abolished to ensure that each defendant facing a possible death sentence was given all guarantees to ensure a fair trial, as contained in article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and bearing in mind the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, the Basic Principles on the Role of Lawyers, the Guidelines on the Role of Prosecutors, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (para. 3).
En su resolución 1996/15, de 23 de julio de 1996, el Consejo alentó a los Estados Miembros en los que la pena de muerte no hubiera sido suprimida a preocuparse de que todo reo en el que pudiera recaer la sentencia capital recibiera todas las garantías necesarias para asegurar un juicio imparcial, contenidas en el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y teniendo presentes los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura, los Principios Básicos sobre la función de los abogados, las Directrices sobre la función de los fiscales, el Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión y las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (párr. 3).
She can't mind her own business.
No puede preocuparse de sus asuntos solamente.
There's no point letting your mind go there.
No tiene sentido preocuparse por eso.
♪ So set your mind at ease ♪
Así que no hay por qué preocuparse
- No, they had enough on their minds.
- No, ya tenían mucho de qué preocuparse.
Don't mind the guards.
Por los custodias no hay que preocuparse,
There's nobody you have to mind.
No hay nadie de quién preocuparse.
They need to mind their own bake sale.
Necesitan preocuparse de sus propios problemas.
-Never mind about that, Garron.
- Nada de qué preocuparse, Garron.
You had other stuff on your mind.
Tenía otras cosas de las cuales preocuparse.
Besides, he has so much on his mind right now.
Además, tiene mucho en que preocuparse.
But you mustn’t mind him;
Pero no debe preocuparse por él;
“But it’s no good minding about it.
pero no se consigue nada con preocuparse.
Manahan seemed not to mind.
Manahan no parecía preocuparse.
Never mind what God meant.
No hay que preocuparse de lo que Dios quiere.
Never mind, he wouldn't need it;
No debía preocuparse; no necesitaría nada.
The house would be dark, but he wasn’t to mind that.
La casa estaría a oscuras, pero no tenía de qué preocuparse.
John Higgins’s mind was in a turmoil.
John Higgins empezó a preocuparse.
'Don't you mind?' 'Not much. Not in the end. Do most people mind much?'
—¿Te preocupa? —No mucho, en el fondo. ¿Suele preocuparse mucho la gente?
    "All right," she said, not paying much mind to me.
—Muy bien —contestó sin preocuparse mucho de mí.
verb
These young women often drop out of school and they have no, or inadequate child-minding facilities.
Esas jóvenes a menudo abandonan la escuela, y los medios de que disponen para cuidar a los hijos son nulos o insuficientes.
Often they are left to mind the children of their children, with promises of support from children who migrate to the cities to seek employment.
A menudo se quedan para cuidar a los hijos de sus hijos, quienes emigran a las ciudades en busca de empleo y prometen enviarles dinero.
410. Child-minding and family assistance services and facilities are essentially a matter for the cantons, the communes, private organizations and enterprises.
410. Los servicios e instalaciones que se dedican a cuidar a niños y a ayudar a las familias dependen esencialmente de los cantones, de organizaciones privadas y de las empresas.
In so doing, the Organization must also be mindful of its duty of care for the United Nations personnel engaged in these efforts.
Al hacerlo, la Organización debe tener presente también su deber de cuidar del personal de las Naciones Unidas que toma parte en esas actividades.
The programs offer child minding and transportation supports and are located in neighbourhoods.
Los programas, que operan en los distintos barrios, incluyen ayuda para cuidar a niños y para el transporte.
A prerequisite is that no other person living in the household can mind, look after or care for the child.
Un requisito es que ninguna otra persona de la familia pueda cuidar o atender al niño.
It frequently happens that mothers, including teenage mothers, change their minds in these three months and decide to care for and raise their child themselves.
Es muy frecuente que las madres, incluidas las madres adolescentes, cambien de opinión durante esos tres meses y decidan cuidar y criar a sus hijos ellas mismas.
With this in mind, participation in the programme is to be strongly encouraged, also where a participant is pregnant or responsible for the care of children.
Con este objetivo, se alienta categóricamente la participación en el Programa, incluso cuando una participante está embarazada o debe ocuparse de cuidar a sus hijos.
This authorization was introduced with the basic principle in mind that parents bear a joint responsibility to care for their children and bring them up.
Se introdujo esta autorización teniendo en cuenta el principio básico de que los padres son conjuntamente responsables de cuidar de sus hijos y criarlos.
32. In the interest of maintaining relations with Governments and keeping the issues alive in their minds, Government representatives were invited to attend the launch of the Global Survey results.
En aras de mantener relaciones con los gobiernos y cuidar por que tengan presentes estas cuestiones, se invitó a representantes de gobierno a que asistieran a la presentación de los resultados de la encuesta mundial.
I'll mind the place.
Yo cuidaré de esto.
You mind looking after Jake?
¿Podrías cuidar a Jake?
Minding the place.
Cuidar Ia casa.
Mind your own business.
Vete a cuidar tu vida.
I'll mind the baby.
Cuidaré al bebé.
Can you mind me?
¿Me podrás cuidar tú?
Mind Yappy. What?
Cuidar a Yappy. ¿Qué?
I gotta mind my etiquette.
Necesito cuidar mis modales.
- Mind his neck.
-Cuidar su cuello.
Remember to mind your manners.
Recuerde cuidar sus modales.
She needs to mind herself.
Tiene que cuidar de ella.
Minding babies was no thrill.
Cuidar de bebés no era nada divertido.
‘And you are used to minding children?’
—¿Y estás acostumbrada a cuidar niños?
“I’ll mind my pockets, then.”
Cuidaré mis bolsillos, entonces.
Charlie can mind her.
Charlie puede cuidar de ella.
He was supposed to mind me forever.
Se suponía que tenía que cuidar de mí siempre.
“I don’t mind lookin’ after the girl.
—No me molesta cuidar de la chica.
“He was meant to mind Rory and Stevie here.”
Tenía que cuidar de Rory y Stevie.
They could mind Hadiyyah, couldn’t they?
Ellos podrían cuidar a Hadiyyah, ¿verdad?
When Mrs. Bhattacharya's husband spoke, she turned away from him, but she did not mind seeing the other men.
Cuando su marido hablaba, Mrs. Bhattacharya le volvía la espalda, pero no parecía tener inconveniente en ver a los otros hombres.
It should also be borne in mind that States did not incur international liability for all human rights violations, since they did not invariably constitute violations of an international obligation.
Hay que acordarse también de que no todas las violaciones de los derechos humanos entrañan una responsabilidad internacional de los Estados, ya que no siempre son constitutivas de violaciones de una obligación internacional.
But to achieve greatness, they must be mindful of others, especially those in need.
Los jóvenes anhelan la grandeza, pero para lograrla deben acordarse de los demás, sobre todo de los que más necesitan.
(g) The extent to which the membership of any such working group or subcommittee should be determined at the annual session, could be agreed upon later or could be left to the discretion of the Coordinator, bearing in mind the need for broad and balanced representation in practical terms;
g) La medida en que la composición de cualquier grupo de trabajo o subcomité de este tipo debería determinarse en el período de sesiones anual, acordarse posteriormente o dejarse a discreción del Coordinador, teniendo en cuenta la necesidad de contar en la práctica con una representación amplia y equitativa;
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1996 general and special programmes, which are tentatively estimated at $1.1 billion, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office, the priority to be accorded to statutory activities and the relevant provisions of the financial rules for voluntary funds;
b) Pide a la Alta Comisionada que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los programas generales y especiales de 1996, que se estiman provisionalmente en 1.100 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, y las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1997 General and Special Programmes which are tentatively estimated at $ 1.1 billion, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office and the priority to be accorded to statutory activities, and the relevant provisions of the Financial Rules for Voluntary Funds;
b) Pide al Alto Comisionado que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los Programas generales y especiales de 1997, que se estiman provisionalmente en 1.100 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, y las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
78. With regard to their existing and planned communication satellites, developed countries had a responsibility to keep in mind the needs of developing countries, in particular, in developing new technology which made possible the reduction of frequency utilization and the avoidance of radio interference between satellites in the geostationary orbit.
Los países desarrollados tenían el deber, en lo que respecta a sus satélites de comunicación existentes y en proyecto, de acordarse de las necesidades de los países en desarrollo, en particular al crear nueva tecnología que permitiera reducir la utilización de bandas de frecuencia y evitar las interferencias radiofónicas entre satélites en órbita geoestacionaria.
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1998 General and Special Programmes, which are tentatively estimated at $995.9 million, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office and the priority to be accorded to statutory activities, and the relevant provisions of the financial rules for voluntary funds;
b) Pide a la Alta Comisionada que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los Programas generales y especiales de 1998, que se estiman provisionalmente en 995,9 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, así como las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
It is necessary to bear in mind the importance of strengthening the existing safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the basis of the proposal submitted by the Director General of the Agency, taking into account the relevant comments made by the various States in the Board of Governors of IAEA, and through agreements duly spelling out the powers of IAEA and the obligations of States.
6. Debe acordarse la importancia del fortalecimiento del actual régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), con base en la propuesta presentada por el Director General de ese organismo, tomando en cuenta las observaciones que sobre el particular expusieron los distintos Estados en la Junta de Gobernadores del OIEA, y mediante acuerdos en que queden debidamente explicitadas las facultades del OIEA y las obligaciones de los Estados.
(b) Requests the High Commissioner, within the resources available, to respond flexibly and efficiently to the needs currently indicated under 1996 General and Special Programmes which are tentatively estimated at $ 1.1 billion, and to any other new needs that might arise, bearing in mind the Statute of the Office and the priority to be accorded to statutory activities, and the relevant provisions of the Financial Rules for Voluntary Funds;
b) Pide al Alto Comisionado que, utilizando los recursos disponibles, responda de modo flexible y eficiente a las necesidades indicadas actualmente en los Programas generales y especiales de 1996, que se estiman provisionalmente en 1.100 millones de dólares, y a cualquier otra necesidad nueva que pueda surgir, teniendo en cuenta el Estatuto de la Oficina y la prioridad que debe acordarse a las actividades estatutarias, y las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero para los fondos de contribuciones voluntarias;
Her nephew could not quite call to mind what it was, but he would be reminded.
Su sobrino no conseguía acordarse de qué era, pero ya se encargarían de recordárselo.
Luckily Jiana had presence of mind to remember his instructions.
Por suerte, Jiana sí que había mantenido la presencia de ánimo para acordarse de todo.
Wildlife and New Mexico brought Mercer to mind.
La flora y la fauna y Nuevo México la hicieron acordarse de Mercer.
And the third thing- He had to cast about in his mind to remember what it was.
Tuvo que estrujar su mente para acordarse que iba en tercer lugar.
It was the memory of his brother-in-law, whom he had always hated, that made his mind up for him.
Al acordarse de su cuñado, a quien siempre había detestado, se decidió.
His mind sluggishly puzzled over the answers.
Hizo un esfuerzo por acordarse, pero su mente respondía con pereza a todas sus preguntas.
“Son of” had brought Lord John vividly to mind, though.
La expresión hijo de, no obstante, le había hecho acordarse de lord John.
His mind went to the terrorists Talbott had warned against.
Volvió a acordarse de los terroristas acerca de los cuales había avisado Talbott.
Crowley waded through the swamp of his mind and tried to remember the difference.
—Crowley se adentró en el pantano de su mente y trató de acordarse de la diferencia.
"I'm sure I am," she said, though she couldn't bring a specific example to mind.
—Pues claro que sí. Pero no logró acordarse de un ejemplo concreto.
verb
When he's a boy He needs to behave And mind his folks.
Cuando es pequeño, tiene que portarse bien y obedecer a sus padres.
You need to mind your mother.
Tienes que obedecer a tu madre.
Her mind is strong, but you will obey only the Master.
Su mente es fuerte, pero sólo obedecerás al Amo.
Do they not bend the will of the human mind, force one to do a Taelon's bidding.
¿No influyen en la voluntad humana para obedecer ciegamente a los Taelons?
I’ll give him a mind to obey!”
¡Ya le enseñaré yo a obedecer!
He'd be back to pick him up when he learned to mind.
Iría a recogerlo cuando hubiese aprendido a obedecer.
You'll have to mind your nice shoes.'
Aunque tendrás que tener cuidado con tus zapatos.
I must be careful in playing favorites, the voice inside his mind replied.
Tengo que tener cuidado al mostrar mi favoritismo —respondió la voz en su mente—.
“That’s true,” James said, “ain’t nobody to bother you.” “Just mind the snakes.”
—Es verdad —dijo James—. Y nadie te molesta. —Solamente hay que tener cuidado con las serpientes.
Confused memories mixed themselves with his mathematics, and he believed his subconscious mind held the angles which he needed to guide him back to the normal world alone and unaided for the first time.
Los confusos recuerdos se mezclaron con la matemática, y se le antojó que su inconsciente conocía los ángulos que necesitaba para guiarse y regresar al mundo normal, solo y sin ayuda, por primera vez.
Never mind, it helped her concentrate on what she was doing, ignore everything else.
No importaba, le ayudaría a concentrarse en lo que hacía, a no hacer caso de ninguna otra cosa.
She stood up and walked past me, her mind elsewhere.
Se incorporó y pasó a mi lado aparentemente sin fijarse en mí.
verb
I'll mind the fort.
Yo vigilaré el fuerte.
I don't mind watching Stuart.
No me importa vigilar a Stuart.
Would you mind watching the kids?
¿Podrías vigilar tú a los chicos?
Would you mind watching my clothes?
¿Te importa vigilar mi ropa?
Do you mind watching my drink?
¿Te importa vigilar mi bebida?
But I don't mind watching now.
Pero ya no me molesta vigilar.
Hey, you mind watching these kids?
Oye, ¿podrás vigilar a estos chicos?
- You mind the fort.
Vigilar el fuerte.
"Oh, we need not mind our manners," he said.
Oh, no necesitamos vigilar nuestras maneras —dijo—.
“I told him to mind his dog,” Jimmy had answered.
—Le he dicho que vigilara a su perro —contestó Jimmy.
Mind you, the panthers.
—¡Cuidado con las panteras!
Mind the rose-bush!
¡Cuidado con el rosal!
But mind your hands.
Pero cuidado con las manos.
mind the books, now. . . .
cuidado con los libros...
What should not you mind?
―¿Qué es lo que te traería sin cuidado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test