Translation for "middles" to spanish
Translation examples
noun
The Middle East, particularly implementation of the 1995 Resolution on the Middle East:
El Oriente Medio, en particular la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995:
The situation in the Middle East: report of the Secretary-General on the Middle East
La situación en el Oriente Medio: informe del Secretario General sobre el Oriente Medio
People in the middle and upper-middle socioeconomic level;
iii) Las personas de nivel socioeconómico medio y medio-alto;
With respect to the Middle East and implementation of the 1995 resolution on the Middle East:
En relación con el Oriente Medio y la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio de 1995:
For the first time in the multilateral negotiations, talks about the Middle East among the countries of the Middle East are being held in the Middle East.
Por primera vez en las negociaciones multilaterales, se están celebrando en el Oriente Medio conversaciones sobre el Oriente Medio entre los países del Oriente Medio.
We're in the middle of the Middle East.
Estamos en el medio del Medio Oriente.
Hit him middle, high, middle, low, middle, high.
Le aticé medio, alto, medio, bajo, medio y alto.
The middle of the middle east.
En medio del Oriente Medio.
- I never understood this "Middle East." Middle...
Nunca entendí eso de Oriente Medio! Medio._BAR_
Middle East, middle easy.
Oriente medio, medio fácil.
I'm the middle in my grades, the middle on teams, the middle child... the middle everything.
En medio de mis calificaciones, en medio en los equipos, la hija de en medio, en medio de todo.
But not in the middle of the middle.
Pero no en el medio del medio.
THE MIDDLE EAST. THE MIDDLE... THE MIDDLE OF THE EAST.
- Oriente Medio, Oriente Medio, qué hacer con Oriente en el Medio.
“Upper middle class, middle middle class, or lower middle class: which?”
Clase media alta, clase media media o clase media baja, ¿cuál?
The middle row, the middle seat.
En la fila de en medio y en el asiento de en medio.
In the middle, not only in the middle of the way
En medio, no sólo en medio del camino, en todo el camino,
Endor 'Middle Land', Middle-earth.
Endor “País Medio”, Tierra Media.
The sealmaster was of middle height, middle age, middle build;
El maestro del Sello era un hombre de altura media, mediana edad y constitución media.
There we were, George and I, alone out there in the middle of the rez, in the middle of all that red, in the middle of Idaho.
Ahí estábamos George y yo, solos en medio de la reserva, en medio de todo ese rojo, en medio de Idaho.
“What’s in the middle?
—¿Qué es eso de en medio?
noun
Boy, Middle East
Muchacho interno en un centro de detención de menores.
It is a step towards the middle of the aisle.
Es un paso hacia el centro.
In the middle...
En el centro ...
Up the middle.
Hasta el centro.
- The middle one.
- La del centro.
Takumi, in the middle, in the middle, in the middle!
¡Takumi, en el centro, en el centro, en el centro!
Not against the middle — there wasn’t any middle.
No para el centro, no había ningún centro.
This is the middle.
—Este es el centro.
With Us in the middle.
—Con Nosotros en el centro.
We’re right in the middle of it.”
Estamos en el centro de él.
“You’re in the middle of it.”
—Estás en el mismo centro.
Stay in the middle.
Mantente en el centro.
There, in the middle of the valley.
En el centro del valle.
It was in the middle of the street.
Estaba en el centro de la calle.
noun
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street.
Más tarde, un joven prendió fuego a un neumático en mitad de la calle.
We are in the middle of the three-year cycle of the work of the Disarmament Commission.
Estamos en la mitad del período de trabajo de tres años de la Comisión de Desarme.
It is like beginning a story in the middle.
Es como empezar a contar una historia por la mitad.
That was on 16 December 1992. It was in the middle of the night.
Fue el 16 de diciembre de 1992, en la mitad de la noche.
This was the case in Norte de Santander in the middle of 1999.
Tal fue el caso del Norte de Santander a mitad de año.
When we inquired, we gathered that this was taking place in the middle of the harvest season.
Cuando hicimos averiguaciones, colegimos que esto ocurría en mitad de la temporada de cosecha.
We should not stop in the middle.
No debemos detenernos a mitad de camino.
One rocket had a red number 153 sprayed in the middle of the engine tube.
Uno de los cohetes tenía el número 153 pintado en la mitad del tubo del motor.
The occasional middle.
La mitad ocasional.
Well, not the "middle" middle, the beginning middle.
- No en la mitad-mitad. En el principio-mitad.
- We're getting fucking middled.
Tenemos la mitad.
From the middle.
Desde la mitad.
In the middle of the middle, as you can see.
Estamos a la mitad de la mitad.
Beginning, middle, end.
Principio, mitad, final.
Get the middle.
Toma la mitad.
Right down the middle.
Por la mitad.
In the middle of a windrow, in the middle of the field, in the middle of the afternoon, I heard the scream.
En mitad de una hilera, en mitad del campo, en mitad de la tarde, oí el grito.
I was in the middle of a jungle in the middle of the night.
Me hallaba en mitad de la selva y en mitad de la noche.
She could actually bend in the middle. What middle?
Sabía incluso doblarse por la mitad. ¿Qué mitad?
Middle of the night?
—¿En mitad de la noche?
That is in the middle of the ocean.
—En mitad del océano.
But in the middle of summer?
Pero ¿en mitad del verano?
It was the middle of the night.
Era en mitad de la noche.
noun
Move da middle!
¡Muevan la cintura!
Thicker around the middle.
Más gruesa en la cintura.
He drew his bayonet, and then he made a pass at my middle.
Sacó su bayoneta y me apuntó a la cintura.
Wore a sash around my middle instead of a belt?
¿ Y una faja de seda en la cintura?
Arch your middle back. Lift from the waist.
Arquead la espalda, estiraos desde la cintura.
Not usually, because I can't feel anything below the middle of my back.
Normalmente no, porque no siento nada... de la cintura para abajo.
Oh, thanks for the 2 inches off my middle.
Gracias por los cinco centímetros de cintura.
You think it's a little tight around the middle?
¿Cree que está un poco apretado en la cintura?
All right, you're a little thicker around the middle - so is Blanche!
Tienes la cintura más ancha. Blanche también.
My middle is a riddle.
Mi cintura es un enigma.
He gained weight around the middle.
Engordó en torno a la cintura.
Then she pointed at Annie’s middle.
Luego, señaló la cintura de Annie.
Her middle was small, and soft.
La cintura de la mujer era pequeña y blanda.
She ties the robe around my middle.
Me anuda el albornoz a la cintura.
I am thicker around the middle, softer.
Mi cintura es más ancha, se ha redondeado.
His hands were against his middle.
Apretaba las manos contra la cintura.
The chain he drew was clasped about his middle.
Tenía la cadena pasada por la cintura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test