Translation for "middle ages" to spanish
Middle ages
noun
Translation examples
We are no longer in the world of the Middle Ages.
Ya no estamos en el mundo de la Edad Media.
This reminds me of the feudal era of the Middle Ages.
Esto me recuerda la era feudal de la Edad Media.
101. Slavery was discontinued in Iceland in the Middle Ages.
101. La esclavitud dejó de existir en Islandia en la Edad Media.
According to the results of the 2005 general census, the number of middle-aged people has increased.
Según los resultados del censo (2005) se ha incrementado la población de edades medias.
(b) Human rights in the Middle Ages, comprising:
b) Los derechos humanos en la Edad Media:
The world must not return to the religious wars of the Middle Ages.
El mundo no debe volver a las guerras religiosas de la Edad Media.
The notion that jurisdiction is a trust was the equivalent of the State practice of the middle ages.
La idea de que la jurisdicción es un deber es el equivalente de la práctica del Estado de la Edad Media.
This enemy is committing acts so horrific that they remind us of the Middle Ages.
Este enemigo está cometiendo actos tan horrendos que nos recuerdan a la Edad Media.
In the Middle Ages, torture was lawful and even regulated.
En la Edad Media, la tortura era lícita y hasta estaba reglamentada.
The High Middle Ages.
Alta Edad Media.
this ain’t the Middle Ages.
no estamos en la Edad Media.
“We are no longer in the Middle Ages.”
Ya no estamos en la Edad Media.
That was clear back in the middle ages!
¡Eso fue en la Edad Media!
“When was this? In the middle ages?”
—¿Cuándo era eso, en la Edad Media?
In the Middle Ages there was the Inquisitlon.
En la Edad Media había la Inquisición.
Condition in Middle Ages of,
Condición en la Edad Media de,
‘Probably in the Middle Ages?’
Probablemente en la Edad Media.
The Middle Ages are closed.
La Edad Media está cerrada.
The Dark and Middle Ages!
¡La oscura Edad Media!
Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults.
Las conclusiones preliminares indican que, a nivel mundial, la proporción de niños en las zonas rurales es inferior a la de personas de edad mediana.
458. The British Regional Heart Study was originally established to look at a cohort of middle-aged men recruited between 1978-80.
458. Este estudio se estableció originalmente para observar una cohorte de hombres de edad mediana reclutados entre 1978 y 1980.
All units are urged to recruit and hire middle-aged women for re-employment".
Se insta a todas las unidades a contratar a mujeres de edad mediana que hallan sido despedidas de sus empleos".
54. Please describe measures undertaken to address the growing problem of unemployment within the middle-aged and unskilled labour sector.
Sírvanse describir las medidas adoptadas para atajar el problema creciente del desempleo en el sector laboral de las personas de edad mediana y no calificadas.
(a) Young or middle aged;
a) Son jóvenes o de edad mediana;
Most developing countries have a short window of opportunity to get this right before their record numbers of youth become middle-aged, and they lose their demographic dividend.
La mayoría de los países en desarrollo aún tienen una oportunidad para corregir esta situación antes de que su número sin precedentes de jóvenes lleguen a una edad mediana, y pierdan su dividendo demográfico.
About 70 per cent of middleaged people have some kind of lipids distemper, most often raised levels of cholesterol.
Alrededor del 70% de las personas de edad mediana tienen algún tipo de trastorno de los lípidos, generalmente niveles elevados de colesterol.
- Promote health in middle age and later years in order to reduce dependency.
:: Promover la salud en las edades mediana y avanzada para reducir la dependencia.
In the middle-aged population, increased blood pressure is more common among the lower social groups.
En la población de edad mediana, la hipertensión es más común entre los grupos sociales bajos.
You just turned middle-aged.
Estás en una edad mediana.
He said he was "middle aged".
Dijo que era de edad mediana...
Well, there was a middle-aged lady in a dress next to me.
Una mujer de edad mediana con un vestido.
Probably helps that most of them are middle-aged women.
Probablemente ayuda que la mayoría son mujeres de edad mediana.
The teeth suggest early middle age.
Los dientes sugieren que estaba al comienzo de la edad mediana.
He's middle-aged, he's balding, he's a banker!
Es de edad mediana, calvo... es banquero.
Female, middle-aged, buried for five or six years.
- Mujer, edad mediana, enterrada por 5 o 6 años.
    This was a vulture in vulture middle age.
Este era un buitre de edad mediana.
The middle-aged are mortgaged to Life.
Los de edad mediana tienen la vida hipotecada.
‘Yes, a middle-aged man.’
—¿Un hombre? —Sí, un tipo de edad mediana.
God was a tall man of middle age.
El dios era un hombre alto de edad mediana.
He would be a middle-aged engineer when it was over.
Cuando todo terminase, sería un ingeniero de edad mediana.
He was a middle-aged fat man with glasses.
Era un hombre gordo, de edad mediana, con gafas.
A middle-aged woman had appeared in the doorway.
Una mujer de edad mediana había aparecido en el umbral.
Some were young, some middle-aged, some old.
Los había jóvenes, de edad mediana y más viejos.
There were nine of them, all middle-aged or older.
Había nueve hombres. Todos de edad mediana o más viejos.
Middle height, middle age, no distinguishing features.
Estatura y edad medianas, ningún rasgo distintivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test