Translation for "methyltestosterone" to spanish
Methyltestosterone
Translation examples
Look, he left his Methyltestosterone tablets . . . He waved.
Mirad, se ha dejado sus pastillas de metiltestosterona… Él agitó la mano.
Then, —Oh! Oh! Oh! Look! . . . he forgot and left his Methyltestosterone tablets, he won’t be able to do anything without them.
Luego—: ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Mirad…! Se ha olvidado sus pastillas de metiltestosterona, no podrá hacer nada sin ellas.
—Mabutone, said Miss Inch the nurse, —or Methyltestosterone Mucorettes, between the upper lip and gum above incisors. —Oops!. . . —Take his arm. —Luminal? —Sedamyl.
—Matubone —dijo la señorita Inch, la enfermera—, o Mucorettes de metiltestosterona, entre el labio superior y la encía por encima de los incisivos. —¡Eepa…! —Sujétele el brazo. —¿Luminal? —Sedamyl.
This Mrs. . . . this girl, and she . . . you know she wants me to go up to her cabin with her now but I haven’t got . . . I didn’t bring any Methyltestosterone, I mean I had some but my wife . . . I left it . . . Have you got any?
Esta señora… esta chica, y ella… ya sabes, quiere que suba con ella a su camarote, pero no tengo… no me he traído ninguna metiltestosterona, quiero decir que tenía algunas pero mi mujer… me las dejé… ¿Tienes alguna?
—No, that’s all right, said Bildow catching his arm again, —the Methyltestosterone, I got that, the nurse on the boat was fine about it when I . . . but listen, now I need . . . Do you know the Italian word for contraceptive?
—No, eso ya está arreglado —dijo Bildow, agarrándole otra vez del brazo—, la metiltestosterona, conseguí eso, la enfermera del barco fue muy amable cuando se lo… Pero escucha, ahora necesito… ¿Sabes cómo se dice preservativo en italiano?
He can’t even get it up without a dose of methyltestosterone, Anselm interrupted, without looking up as Otto approached, without a pause in his speaking he tore something from his magazine and held it out to Otto, who read, “LONELY?
Ni siquiera puede empalmarse sin una dosis de metiltestosterona —lo interrumpió Anselm, sin alzar la vista mientras se acercaba Otto, y sin dejar de hablar rasgó algo de su revista y se lo tendió a Otto, que leyó: «¿solo?
—Listen Stanley, I’ve always thought of you as a . . . somebody I can . . . somebody I share a lot with . . . said Don Bildow with a hand on Stanley’s shoulder, appraising him for some mutual infirmity, —and I . . . listen Stanley, have you got any Methyltestosterone?
—Escucha, Stanley, siempre te he considerado… alguien en quien puedo… alguien con quien tengo mucho en común… —dijo Don Bildow con una mano en el hombro de Stanley, sopesándole en busca de alguna debilidad mutua—, y yo… escucha, Stanley, ¿tienes alguna metiltestosterona?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test