Translation for "merriment" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Of merriment the blood bubbles.
De alegría burbujea la sangre.
"Enjoy the merriment."
"Disfrutad de la alegría."
Of harmless merriment
De alegría inofensiva
Come on, where's your merriment?
¿Dónde está su alegría?
"Dance with merriment."
Baila con alegría
I sense merriment afoot.
La alegría está andando.
Can you handle the merriment?
¿Puedes controlar la alegría?
we're drowned in merriment"
estamos inhundados de alegría
May I share your merriment?
¿Puedo compartir su alegría?
Of innocent merriment
De inocente alegría
Men of measured merriment!
—¡Hombres de alegría medida!
Maybe even merriment.
Quizá incluso de alegría.
The house was full of their merriment.
La casa estaba llena de su alegría.
Merriment on porches at midnight.
Alegría en los portales a medianoche.
But Atticus interrupted the merriment.
Pero Ático interrumpió la alegría.
This created much enthusiasm and merriment.
Esto creó mucho entusiasmo y alegría.
He was grinning, but there was no merriment in that smile.
Se sonreía, pero no había alegría en su sonrisa.
Sekani, that means merriment and joy.
Sekani: significa alegría y dicha.
noun
I was in nixon's office and there was what I would say was considerable merriment.
Yo estaba en la oficina de Nixon y hubo lo que yo diría, considerable regocijo.
All of this provided much merriment for the bone-idle May.
Todo ello para regocijo del vago de May.
It promises to be an evening of merriment and, uh, misadventure.
Promete ser una noche de regocijo y desventura.
And for said sum, the Valco family will aid Mr. Latham in recapturing those childhood Christmas memories including, but not limited to all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments and yuletide glee.
Y por dicha suma, la familia Valco le ayudará al Sr. Latham a recuperar sus recuerdos navideños de la infancia incluyendo, pero sin limitarse a la festividad, las celebraciones varios y diversos regocijos y el júbilo de la temporada.
All right, look, could we just stop all this merriment?
Está bien, miren, ¿podríamos detener todo este regocijo?
“And what is all this merriment?”
—¿Qué es todo este regocijo?
There was merriment in the deep eyes now.
—Ahora había regocijo en sus ojos profundos.
Drink flowed and merriment pealed.
Corrió la bebida y repicó el regocijo.
He laughed, there was genuine merriment in his laughter.
Se rió, con auténtico regocijo en la risa.
“I’d not sell my merriment so lightly.”
—No vendo mi regocijo con semejante ligereza.
Pierre had betrayed such merriment at times!
Pierre hubieran mostrado un gran regocijo en algunas ocasiones.
Their merriment made the shaft tremble under us.
El regocijo hizo temblar el eje que teníamos debajo.
Profanation sets off lower forms of merriment.
La profanación excita las formas más bajas del regocijo.
barked Barniva, to much merriment from the onlookers.
—exclamó Barniva, para gran regocijo de los mirones.
noun
Life is not just about fun and merriment, Geet!
¿Te das cuenta de eso? La vida no es sólo diversión y risas, Geet.
You've done right because all this merriment, I think it's over.
Pues has hecho bien, porque ahora las risas creo que se han acabado.
What happened to all the... the revelry and the mirth and the merriment?
¿Qué está pasando con todo... el jolgorio, el júbilo y las risas?
There was general merriment.
Arrancó risas generalizadas.
Merriment redoubled when she actually reacted!
Las risas se redoblaron cuando ella reaccionó.
Merriment aboard the bark, and cries of 'Bloody old Leopard."
Se oyeron risas en el bricbarca y muchas voces gritando: «¡Maldito Leopard!».
Rich asked, after the howls of merriment had died down. "Well, darling,"
—preguntó Rich una vez que se hubieron desvanecido las risas.
Philip takes a bow in response to the merriment occasioned by my rendering.
Philip inclina la cabeza en respuesta a las risas provocadas por mi traducción.
he could hear the sounds of merriment as it went on, and he thought wistfully of the food he was missing.
oía las risas y pensó con melancolía en la comida que se estaba perdiendo.
Never before in his life had he come across the rippling merriment of girls at home.
En su casa, él nunca oyó risas de muchachas jóvenes.
Wherever he was was the center of the room, and the air around him crackled with risk and merriment.
Estuviera donde estuviera se convertía en el centro de atención, y el aire que lo rodeaba bullía de riesgo y risas.
the toad!’ cried the girl half-angrily at the shout of merriment that had shaken the tent.
—gritó la chica, medio enfadada por el clamor de risas que había sacudido la barraca.
The courtroom broke into audible merriment which the judge made no effort to control.
La sala del tribunal estalló en un coro de risas que el juez no hizo ningún esfuerzo por acallar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test