Translation for "megatherium" to spanish
Megatherium
Similar context phrases
Translation examples
a megatherium and his harem huge beyond belief;
un megaterio y su harén increíblemente numeroso;
There were the huge ground-sloths, toxodon, megatherium, and mylodon.
Había inmensos perezosos terrestres, toxodontos, megaterios y milodontes.
Cuvier gave it the name Megatherium and suggested that Nature had wanted to amuse herself with ‘something imperfect and grotesque’.
Cuvier lo llamó megaterio y sugirió que la naturaleza había querido divertirse con «algo imperfecto y grotesco».
I recognized by the oblique feet that it was some extinct creature after the fashion of the Megatherium.
Reconocí por los pies oblicuos que se trataba de algún ser extinguido, de la especie del megaterio El cráneo y los huesos superiores yacían al lado sobre 1* capa de polvo;
In 1789 a Dr Bartolome de Mufioz sent from Buenos Aires the bones of its even bigger cousin, the Megatherium, to the King of Spain’s cabinet of curiosities in Madrid.
En 1789, el doctor Bartolomé de Muñoz envió desde Buenos Aires, al gabinete de curiosidades del rey de España, en Madrid, los huesos de su primo aún más grande, el megaterio.
Long, long ago—when, it will be recalled, Megatherium roamed the trees—the same lop-eared impresario who said: “The acrobat shall be first,” also laid down the dictum that: “The show must go on,”
Muchísimos años ha —cuando el megaterio vagaba solitario— el mismo empresario de orejas apantalladas que dijo: «El Acróbata sea el Primero», sentó también el principio de que «El Espectáculo debe continuar representándose».
Deer, antelope, bison, horses, sheep, and goats were all in sight at the same time, and at a little distance a great megatherium reared up on its huge tail and massive hind feet to tear the leaves from a tall tree.
Ciervos, antílopes, bisontes, caballos, ovejas y cabras se veían por todas partes, y un poco más lejos un gran megaterio se alzaba sobre su enorme cola y sus patas traseras para arrancar las hojas de un alto árbol.
Thence to where they stood lay a wondrous panorama, an ascent of fields of gilded snow, oranged by the sun, or else of a deep, cold blue, a piling up of mounds of ice, fantastically structured into towers, flèches, aiguilles, arêtes, and gigantic heaps, under which one could well believe that the lost megatherium or mastodon lay sleeping.
Desde donde se encontraban podía contemplarse un panorama admirable, una sucesión de campos de nieves, dorados, anaranjados bajo los efectos de la luz del sol, o de un azul profundo y frío, una sucesión de hielos originales, estructurados en torres, agujas, flechas, aristas, jorobas gigantescas, como si durmiesen sobre el mastodonte o sobre el megaterio, desaparecidos.
LONG, LONG AGO IN the Incubation Period of Man—long before booking agents, five-a-days, theatrical boarding houses, subway circuits, and Variety—when Megatherium roamed the trees, when Broadway was going through its First Glacial Period, and when the first vaudeville show was planned by the first lop-eared, low-browed, hairy impresario, it was decreed: “The acrobat shall be first.”
Muchísimo tiempo ha, durante el Período de Incubación del Hombre —infinidad de tiempo antes de los empresarios, cinco-días-a-prueba, pensiones teatrales, circuitos subterráneos y Variedades— cuando el megaterio vagaba solitario, Broadway atravesaba su Primer Período Glacial y el primer vaudeville fue planeado por el primer empresario de orejas apantalladas, frente menguada y abundosas pilosidades, fue decretado: «que el Acróbata sea el Primero».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test