Translation for "megaphones" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Using megaphones, the soldiers then called out to the suspects to surrender.
Después, por medio de megáfonos, los soldados conminaron a los sospechosos a rendirse.
We are not allowed to correspond in writing, we communicate through megaphones and binoculars.
No se nos permite escribirnos; nos comunicamos mediante megáfonos y binoculares.
Crossing the road, the Bosniacs heard Serb patrols hailing them with megaphones, urging them to surrender.
Al cruzar la carretera los bosníacos oyeron como las patrullas serbias les llamaban utilizando megáfonos para instarles a rendirse.
The soldiers brought Majdi Abd Rabbo a megaphone and told him to use it to call the militants.
1050. Los soldados le trajeron a Majdi Abd Rabbo un megáfono y le dijeron que lo utilizara para llamar a los militantes.
The residents were told to leave the house by an IDF soldier over a megaphone.
Un soldado de las FDI nos ordenó por un megáfono que abandonáramos la vivienda.
Community volunteers going from village to village helped to spread health messages with megaphones.
Los voluntarios fueron de aldea en aldea para transmitir mensajes con megáfonos.
It used a megaphone to address the latter in Arabic, saying "You'd better back up so I don't run into you".
Utilizó un megáfono para dirigirse a esta última en árabe, diciendo "retrocede o te abordamos".
Numerous families continued to communicate by megaphone from either side of the demarcation line.
Numerosas familias siguen comunicándose por megáfono desde el otro lado de la línea de demarcación.
Let us turn down our megaphones, roll up our sleeves, and get back to work.
Liberémonos de esas cadenas, apaguemos los megáfonos, arremanguémonos y volvamos a trabajar.
Various reports describe how the Bosnian Serb forces used megaphones to demand surrender.
En diversos informes se dice cómo las fuerzas serbias de Bosnia utilizaron megáfonos para exigir la rendición.
noun
If I go over, I'll stick the megaphone up your ass, fucking bastard!
Si voy será para meterte la bocina por el culo. ¡So cabronazo!
'He's been arrested!' the policemen were yelling, using their hands as megaphones.
–¡Está detenido! – gritaban los gendarmes formando bocina con las manos-.
Men were shouting through megaphones: 'Passengers from the blue coach...!
Por medio de bocinas llamaban: –¡Los viajeros del autocar azul!
I pretended she was speaking for the baby. I made a little megaphone with my hands, called out, “Hellloooo in there, Foozle.
Fingí que hablaba para el bebé y me hice bocina con las manos. —Hola, Rorro.
'In the house that...' Fortunately the guide from the French coach had caught sight of Joseph and shouted through his megaphone:
–¿En la casa que…? Afortunadamente, el guía del autocar francés vio a Joseph y gritó con su bocina:
Fairchild howled with joy. “Pick you up when we come back,” he megaphoned through his hands.
—Fairchild aullaba de alegría—. Les recogeremos al volver —les dijo, haciendo bocina con las manos.
'You realize you must be detained, pending investigation,' the captain said through his megaphone. 'Where are you from?'
—Entended que se os detendrá, y que quedaréis pendientes de investigación —les dijo el capitán por una bocina—. ¿De dónde sois?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test