Translation for "mediating" to spanish
Translation examples
verb
Elders tried unsuccessfully to mediate in the conflicts.
Los esfuerzos de los Notables por mediar en estos conflictos no tuvieron éxito.
Mediate in finding the best solution for the child who is a foreign citizen
Mediar para encontrar la mejor solución para el niño,
The parents are obliged to mediate for one hour (previously three).
Los padres están obligados a mediar durante una hora (antes, tres horas).
Governments were seen as having a potentially key role as a mediator in such situations.
Se consideró que el Estado podría mediar en estas situaciones.
(b) Mediating for the purposes of employment;
b) Mediar para el empleo;
There was a lack of independent institutions in a position to mediate between groups.
No existían instituciones independientes que pudieran mediar entre los grupos.
Ensuring mediation in community conflicts
Mediar en los conflictos comunitarios
They understand their complexities and can mediate impartially.
Comprenden sus complejidades y pueden mediar en forma imparcial.
- Will you mediate this?
- ¿Mediaras en esto?
To mediate in their dispute.
Para mediar en su conflicto.
He's asked me to mediate.
Me pidió que yo mediara.
- I'll mediate.
- Voy a mediar.
Maybe I can mediate.
Quizás pueda mediar.
You don't need to mediate.
No necesitas mediar entre nosotros.
- I'll even mediate.
- Hasta podría mediar.
- I insist on mediating.
Insisto en mediar.
Will you please mediate?
¿Podrías por favor mediar?
Mediate and moderate.
Mediar y moderada.
Suheyla went over to mediate.
Suheyla acudió a mediar.
Are you going to offer to mediate?
¿Vas a ofrecerte para mediar?
It may be they want to mediate.
Tal vez quieran mediar».
To organize is to connect and to mediate.
Organizar significa unir y mediar.
‘You’ll need us to mediate this situation with your wife.
Nos necesita para mediar en lo de su esposa.
But maybe they want to mediate between us and the Vatican.
Pero quizá quieran mediar entre nosotros y el Vaticano».
It’s not our job to mediate in situations like this.”
No es nuestro cometido mediar en situaciones como ésta.
Using the Department of Labour's mediation services, the Inspectorate may be able to resolve the situation informally through direct contact with the employer.
Por intermedio de los servicios de mediación del Departamento de Trabajo, la Inspección puede resolver la situación informalmente tratando en forma directa con el empleador.
2.2.1b Number of cases settled through mediation, quasi-judicial bodies and paralegals in selected districts
2.2.1b Número de casos resueltos gracias a mediaciones, por intermedio de órganos cuasi-judiciales y personal jurídico no letrado en distritos seleccionados
The United Nations, through the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided support for the African-led mediation efforts in northern Uganda.
Las Naciones Unidas, por intermedio del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, apoyaron los esfuerzos de mediación dirigidos por África en Uganda septentrional.
:: Requesting a hearing by the parole officer through the mediation of a caregiver.
Solicitar una reunión con el funcionario encargado de la libertad condicional por intermedio de un cuidador.
62. Participants reported that direct IDP involvement often came about through NGO mediation.
62. Los participantes dijeron que la intervención directa de los desplazados internos solía lograrse por intermedio de las organizaciones no gubernamentales.
Interventionist measures mediated through various institutions and policies were used to alter the long-term development trajectory.
Las medidas intervencionistas adoptadas por intermedio de diversas instituciones y políticas sirvieron para modificar la trayectoria del desarrollo a largo plazo.
(f) Mediated electro-chemical oxidation (MEO)
f) Oxidación electroquímica intermedia (OEI)
A prisoner is permitted to subscribe, through the mediation of the prison, for a reasonable number of newspapers, periodicals and other pieces of literature out of his or her personal resources.
Los reclusos están autorizadas a suscribirse, con sus propios recursos y por intermedio de la cárcel, a un número razonable de diarios, publicaciones periódicas y otros tipos de material impreso.
An attempt has been made here to explore a mediate ground between the two.
Aquí se ha realizado un esfuerzo por explorar un nivel intermedio entre esos dos.
Compared to the Mediators and Engineers they seemed wire-thin and agile, like greyhounds next to pugs.
Comparados con los Mediadores y los Ingenieros parecían nervudos y ágiles, como un intermedio entre podencos y dogos.
But why not at least try to mediate a solution, find a way to save some of those people?
—Pero al menos, ¿por qué no tratar de buscar una solución intermedia que permita salvar a parte de esa gente?
He mediated between demigods, listened to all sides of an argument, found compromises.
Mediaba entre semidioses, escuchaba a todas las partes implicadas en una discusión y buscaba soluciones intermedias.
“The will e done on earth, as it is in heaven.” The myths and rites constitute a mesocosm — a mediating, middle cosmos, through which the microcosm of the individual is brought into relation to the macrocosm of the all.
«Hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.» Los mitos y ritos constituyen un mesocosmos, un cosmos intermedio mediador, a través del cual el microcosmos del individuo se pone en relación con el macrocosmos del todo.
What Bradley had done was to provide a mediation stage between the ruby complex eyes and the aching human brain of Willy Hartnett which filtered, interpreted and generally prepackaged all of the cyborg's visual inputs.
Bradley había conseguido instalar una etapa intermedia entre los rojos y complejos ojos de Willy Hartnett y su doliente cerebro humano, la cual filtraba, interpretaba y generalmente preparaba todos los impulsos visuales del ciborg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test