Translation for "master-race" to spanish
Translation examples
We are a master race...
No somos una raza superior.
Leaders of tomorrow's master race!
¡Líderes de la raza superior del futuro!
The true master race!
¡La verdadera raza superior!
It's the master race.
Son la raza superior.
My own little master race.
Mi pequeña raza superior.
The master race at play?
¿La raza superior?
You're the master race. Remember?
Eres la raza superior.
They used to call that the master race.
Suelen decir que es la raza superior.
The master race, as you put it, is by no means a homogeneous mass.
La raza superior no es una masa homogénea, ni mucho menos.
He’s trying to engineer a master race of vampire witches.
Está intentado crear una raza superior de brujo-vampiro.
He is one of those who espoused the Nazi theories of the master race.
Es uno de los que han abrazado las teorías nazis de la raza superior.
It was not enough to just believe what Raine believed in, about Whites being a master race.
No bastaba con creer en lo que creía Raine, que los Blancos son una raza superior.
The investment banker was a breed apart, a member of a master race of deal makers.
El banquero de inversiones era una clase aparte, un miembro de una raza superior de hombres de negocios.
“Oh? But,” Barbara said gently, “that doesn’t sound at all like a description of the master race.”
—¡Oh! Eso no suena como una descripción de la raza superior —dijo Barbara suavemente.
That we have no class or caste system, no ghettoes, no master race – except with respect to Negroes?
¿Que no tenemos sistema de clases ni de castas, ni guetos, ni raza superior, salvo en relación con los negros?
She didn't think Jews were the Herrenvolk, the master race, the way Germans thought about themselves.
No creía que los judíos fuesen la Herenvolk, la raza superior, como pensaban los alemanes de sí mismos.
They felt certain it would be home to an ancient master race, Aryans unspoiled by time and genetic impurities.
Estaban convencidos de que sería el hogar de una antigua raza superior, los arios que no habían sido mancillados por el tiempo y las impurezas genéticas.
THIS WAY WE WILL HAVE A MASTER RACE.
Así tendremos una carrera maestra.
They used to call that the master race.
Suelen decir que es la raza superior.
The master race, as you put it, is by no means a homogeneous mass.
La raza superior no es una masa homogénea, ni mucho menos.
He’s trying to engineer a master race of vampire witches.
Está intentado crear una raza superior de brujo-vampiro.
It was not enough to just believe what Raine believed in, about Whites being a master race.
No bastaba con creer en lo que creía Raine, que los Blancos son una raza superior.
The investment banker was a breed apart, a member of a master race of deal makers.
El banquero de inversiones era una clase aparte, un miembro de una raza superior de hombres de negocios.
That we have no class or caste system, no ghettoes, no master race – except with respect to Negroes?
¿Que no tenemos sistema de clases ni de castas, ni guetos, ni raza superior, salvo en relación con los negros?
She didn't think Jews were the Herrenvolk, the master race, the way Germans thought about themselves.
No creía que los judíos fuesen la Herenvolk, la raza superior, como pensaban los alemanes de sí mismos.
They felt certain it would be home to an ancient master race, Aryans unspoiled by time and genetic impurities.
Estaban convencidos de que sería el hogar de una antigua raza superior, los arios que no habían sido mancillados por el tiempo y las impurezas genéticas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test