Translation for "masqueraded" to spanish
Translation examples
There was no need to masquerade as a fish.
No había necesidad de hacerse pasar por un pez.
And they are – when they attempt to masquerade as men.
—Y lo son, cuando intentan hacerse pasar por hombres.
But how could nothing masquerade as longing?
Pero ¿cómo podía la nada hacerse pasar por añoranza?
“That he wished to masquerade as a German?” “Yes, sir.” “Good, Janssen.
– ¿Quizá deseaba hacerse pasar por alemán? –Sí, señor. –Bien, Janssen.
Imagine one masquerading as a good guy… that could get ugly really fast.
Imaginarse que podían hacerse pasar por uno de los buenos… la cosa se pondría muy fea.
Though perhaps he wanted not so much to masquerade as one of us but more to not draw attention to himself.
Aunque tal vez, antes que hacerse pasar por uno de nosotros, lo que buscaba era no llamar la atención.
He could masquerade as them for a little while, which would give him some time, but he wanted to move quickly, very quickly.
Podía hacerse pasar por ellos, lo que le daría algo de tiempo, pero se tenía que mover rápido, muy rápido.
"You don't mind," Sellitto continued, explaining that they'd recently had trouble with a perp masquerading as someone else.
– No se moleste -aclaró Sellitto, que le explicó las recientes complicaciones que habían tenido con alguien que pretendía hacerse pasar por quien no era.
She can’t be killed—at least not by a point-blank shotgun blast, or by drowning—and she can masquerade as another person down to the fingerprints and retinas.
No se la puede matar, al menos no por un disparo a quemarropa o ahogándola, y puede hacerse pasar por otra persona incluyendo las huellas dactilares y la retina.
Schumann had loaded them into the back of a Labor Service truck, where they’d grabbed shovels and burlap bags and masqueraded as workers.
Schumann los había cargado en la parte trasera de un camión del Servicio Laboral, donde ellos cogieron palas y bolsas de tela embreada para hacerse pasar por trabajadores.
The victims were allegedly taken for rebels masquerading as madmen.
Las víctimas fueron asimiladas a los rebeldes que utilizaban la táctica de disfrazarse de personas que habían perdido el juicio.
Masquerading as a cat gave him none of a cat's instincts.
Pero disfrazarse de gato no le había conferido el instinto gatuno.
They could not only masquerade as another plant, they could become that plant.
No sólo podían disfrazarse de otra planta, sino que se convertían en esa planta.
Luke thought back to the first time he'd tried masquerading as an imperial.
Luke pensó en la primera vez que había intentado disfrazarse de imperial.
And while she might have masqueraded in Marco’s clothes—theoretically—she would certainly have taken his hat to conceal her woman’s hair. But Marco’s hat was not taken.
Y aunque teóricamente hubiera podido disfrazarse con la ropa de Marco, ciertamente le hubiera costado mucho disimular su cabellera femenina, pues el asesino no se llevó el sombrero de Marco.
There’ll be fresh entertainments as well as the familiar ones—new songs and dances and comical skits and dramas of romance, and bright masquerade costumes for everyone in our innovation of the Night of Secret Love.
nuevas canciones y danzas y escenificaciones cómicas y dramas románticos, y brillantes trajes para que todo el mundo pueda disfrazarse en nuestra innovación de la Noche del Amor Secreto.
Another queen, with faintly mascaraed eyes in anticipation of the actual day of Mardi Gras when they can legally “masquerade” as women, stormed in and insisted loudly nervously to the finger-snapping queen:
Otra reinona, con los ojos ligeramente maquillados en anticipación al día de Mardi Gras, en que pueden «disfrazarse» legalmente de mujeres, irrumpió en el bar y le insistió evidentemente nerviosa a la que seguía chasqueando los dedos junto a la máquina:
Over the past three hours he had come to think of the Englishman as a run-of-the-mill customer who simply wished to drive a car in Britain and masquerade for his own purposes as a middle-aged man in France.
Durante las tres últimas horas había llegado a creer que el inglés era un cliente corriente, vulgar, que simplemente deseaba poder manejar en Inglaterra y disfrazarse de hombre de cierta edad en Francia, quién sabe con qué fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test