Translation for "manoeuvres" to spanish
Manoeuvres
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
(c) Any military manoeuvre;
c) Toda maniobra militar;
or a political manoeuvre?
civil o maniobra política?
(b) Re-orbiting manoeuvres;
b) Maniobras de reorbitaje;
This was a political manoeuvre against the majority in the Court.
Se trata de una maniobra política contra la mayoría del Tribunal.
Supply of one manoeuvring locomotive, and
entrega de una locomotora de maniobras; y
(2) War and Aggressive Manoeuvres
(2) Maniobras para la presión militar
Belgium was upholding a principle rather than engaging in a procedural manoeuvre; if there had been any such manoeuvres, they had not come from his delegation.
Más que embarcándose en una maniobra de procedimiento, Bélgica está defendiendo un principio; si ha habido alguna maniobra de este tipo, no ha procedido de su delegación.
- Any military manoeuvre;
- toda maniobra militar;
Constant upgrade information on orbits and manoeuvres
Información actualizada y constante sobre órbitas y maniobras
Mirror, signal, manoeuvre.
Espejo, direccional, maniobra.
- Evasive manoeuvres, sir?
- ¿Maniobra evasiva, señor?
A wrong manoeuvre.
Una mala maniobra.
A futile manoeuvre.
Una maniobra fútil.
- Manoeuvre completed, captain.
Maniobra terminada, Capitán.
Those are manoeuvres.
Son las maniobras.
- A wise manoeuvre.
- Una maniobra inteligente.
Evasive manoeuvres, Ensign.
Maniobra evasiva, alférez.
Smooth manoeuvre, Hoover.
Buena maniobra, tonto.
Continue evasive manoeuvres.
Continúe maniobras evasivas.
Textbook manoeuvre.
una maniobra de libro.
It was a dangerous manoeuvre.
La maniobra era peligrosa.
The manoeuvre itself was simple.
La maniobra en sí era sencilla.
The manoeuvre is characteristic of him;
Esta maniobra es característica de él;
This was hardly a complex manoeuvre.
No era una maniobra difícil.
He recognized the manoeuvre.
—Reconocía la maniobra.
Here were sly manoeuvrings!
¡Astutas maniobras!
They offer to help with the manoeuvring.
Se han ofrecido a ayudarnos con las maniobras.
A bold and a decisive manoeuvre.
Una maniobra osada y decisiva.
By manoeuvring to maintain freedom of action in space, these actors undermine legal and political protections of space assets and actors.
Al maniobrar para conservar su libertad de acción en el espacio, estos agentes socavaban las protecciones jurídicas y políticas que amparaban a los bienes y agentes espaciales.
This should in practice provide the Committee with ample room to manoeuvre in amending and updating the list.
En la práctica, ello daría al Comité amplio margen para maniobrar en la modificación y actualización de la lista.
Since the Mir station cannot manoeuvre, the only crew action feasible is to take refuge.
Dado que la estación Mir no puede maniobrar, la única medida que puede tomar la tripulación es buscar refugio.
As the Land Cruiser moved along Murree Road, it became increasingly difficult for the driver to manoeuvre on the metal rims of the wheels.
En tanto el Land Cruiser avanzaba por Murree Road, el conductor tenía cada vez más dificultades para maniobrar con las llantas de las ruedas.
This is the first time that EUMETSAT has had to manoeuvre Metop-A because of a collision risk.
Se trata de la primera vez que la EUMETSAT ha tenido que maniobrar el Metop-A por existir un riesgo de colisión.
All of us must work in service of the Charter, and not simply find ways to circumvent or manoeuvre around it.
Todos nosotros debemos esforzarnos por cumplir la Carta y no simplemente encontrar maneras de sortearla o maniobrar alrededor de ella.
The other side was not in earnest in engaging in dialogue and was exploiting it for purposes of manoeuvre.
La otra parte no estaba entablando un diálogo sincero y lo estaba explotando para maniobrar políticamente.
They willingly sacrifice young lives as they scheme, manoeuvre and seek leverage with Jakarta.
Ellos sacrifican con intención las vidas de los jóvenes al planear, maniobrar y buscar ventaja con Yakarta.
It was also recognized that satellites already on orbit are capable of being manoeuvred to destroy satellites simply by physically colliding with them.
También se reconoció que los satélites que ya se encuentran en órbita se pueden maniobrar para que destruyan otros satélites simplemente colisionando físicamente con ellos.
Of major importance in this mountainous landlocked country, the ability of ISAF to manoeuvre and sustain operations, airfield capabilities and flight safety shows steady improvement.
Se advierte un mejoramiento constante de la capacidad de la Fuerza para maniobrar y sostener sus operaciones, la capacidad de los aeropuertos y la seguridad de los vuelos.
Get me some manoeuvring power.
Necesito energía para maniobrar.
- We can't manoeuvre, sir.
- No podemos maniobrar, señor.
- I can't manoeuvre like that.
- No puedo maniobrar así,
- Captain, we have to manoeuvre.
- Capitán, tenemos que maniobrar.
Ready for point-slack manoeuvres?
¿Listas para maniobrar?
They're running, trying to manoeuvre.
Están huyendo, intentando maniobrar.
Blackbird attempting evasive manoeuvre.
El Blackbird intenta maniobrar para eludirlos.
No room for manoeuvre?
- ¿No había espacio para maniobrar?
I need room to manoeuvre.
Necesito espacio para maniobrar.
But there was no room for manoeuvre.
Pero no había espacio para maniobrar.
There's no time to manoeuvre.
No hay tiempo para maniobrar.
No room for manoeuvre. No room for error.
No había lugar para maniobrar. No cabían errores.
We manoeuvred them at Guadalajara.
Nosotros los hemos hecho maniobrar bien en Guadalajara.
The quinqueremes need space to manoeuvre.
Las penteras necesitan espacio para maniobrar.
Plenty of room to manoeuvre, he thought.
«Espacio de sobra para maniobrar», pensó.
It’s like trying to manoeuvre a grand piano.’
¡Es como intentar maniobrar con un piano de cola!
It doesn’t leave us much space to manoeuvre.
Así no nos deja espacio para maniobrar.
There simply wasn't enough space for them to manoeuvre.
Básicamente no tenían espacio suficiente para maniobrar.
Mr. Prime Minister, if it is your intention to manoeuvre our Palestinian brethren into inevitable violent resistance, then order your bulldozers into the proposed settlement site without doing much of that needed in recognition of Palestinian and Arab sensitivity.
Señor Primer Ministro, si lo que usted se propone es manipular a nuestros hermanos palestinos para que recurran inevitablemente a la resistencia violenta, en dicho caso dé órdenes para que las topadoras se dirijan al lugar del asentamiento sin preocuparse mucho de lo que habría que hacer en atención a la sensibilidad de palestinos y árabes.
What interest, i don't know, but i felt i was being manoeuvred and i balked, at the risk of endangering my mission.
cual, no sé decirte, pero tuve la impresión que me querían manipular y me rebelé, al punto de arriesgarme a comprometer el éxito de mi misión.
For scheming and manoeuvring, Setting things in motion...
Para maquinar y manipular y poner cosas en marcha.
I risked a strained tendon manoeuvring the doorknocker.
Corrí el riesgo de lastimarme un tendón al manipular la aldaba de la puerta.
She fitted herself into the back seat and allowed Vittorio to manoeuvre the basket through the door.
Freda se introdujo en el asiento trasero y dejó que Vittorio manipulara el carrito hasta conseguir meterlo por la puerta.
Sir Jack concealed the assistance he provided, and Lucy the amount of physical strength required, as she manoeuvred him around on the springy cloth.
Sir Jack ocultaba la ayuda que prestaba y Lucy la cantidad de fuerza física requerida en manipular para envolverle en el paño mullido.
Wheeler had not given up plotting, manoeuvring, manipulating and directing, and in that sense he risked not only becoming besmirched with ashes or coals, but getting burned too.
Wheeler no renunciaba a tramar, a encauzar, a manipular y a escenificar, y en ese sentido no sólo se exponía aún a tiznarse con el ascua o la brasa, sino a quemarse.
I was able to manoeuvre Pharaoh into placing Zaras in charge of the task of dismantling and storing the ships, with strict orders to remain within the precincts of the tomb until the task was completed.
Fui capaz de manipular al faraón de manera que asignara a Zaras la tarea de desmantelar y guardar los barcos, con órdenes estrictas de permanecer en la cámara funeraria hasta terminar la labor.
Of all people you ask me this question, after you have seen the council manoeuvre the oracle according to its wishes so that the god says things useful for a particular policy or for certain military alliances.
Y eres precisamente tú quien me haces esa pregunta, tú que has visto al consejo manipular al oráculo a su antojo y hacer decir al dios lo que resultaba cómodo a una determinada línea política o a determinadas alianzas militares. —Es cierto.
The young man picked up the pole and began manoeuvring them out into the waterway.
El joven empuñó la pértiga y comenzó a hacer maniobras para navegar por el canal.
With frantic gestures and much hopping, they implored him to cease these dangerous manoeuvres and return to earth.
Con gestos frenéticos y dando saltos, le imploraron que dejara de hacer maniobras peligrosas y volviera a tierra firme.
From time to time considerations of tactics involved them in evasive manoeuvres and they had to shoot off into secondary roads.
De vez en cuando no les quedaba más remedio que hacer maniobras evasivas por cuestiones de táctica, y desviarse por carreteras secundarias.
In the absence of that – and it was generally absent – pilots had to swoop low to try to read the signs on the local railway station, often a risky manoeuvre.
Cuando no encontraban esa señal (y muchas veces faltaba) los pilotos tenían que emprender un vuelo rasante para leer los carteles de la estación de tren, algo que a menudo les obligaba a hacer maniobras peligrosas.
They began evasive manoeuvres, twisting and varying acceleration with an elegance she'd never witnessed before, the way they slipped fluidly through space was almost organic.
Estos comenzaron a hacer maniobras evasivas, se retorcieron y variaron la aceleración con una elegancia que la detective no había visto jamás; el modo en el que se deslizaban con fluidez por el espacio era casi orgánico.
Now and again he would make feints to the east, where Athenians and Thebans tensely manned the passes. Then he would march away, leaving them flat and stale, and would hold manoeuvres or games, to make sure his own men were neither.
Después volvería a fingir que marchaba hacia el este, en donde atenienses y tebanos vigilaban nerviosamente todos los pasos, y luego se desviaría de su camino para hacer maniobras de combate o juegos, con objeto de desgastar a las fuerzas enemigas y asegurarse de que las suyas propias se mantuvieran frescas y listas para entrar en combate.
improving the speed and accuracy of the Leopard's fire; but he could not hope to fight all his guns and manoeuvre her at the same time until the Cape should furnish him with a hundred and thirty hands, far less board and carry a determined enemy of the size of the Waakzaamheid.
Hacía lo posible por reducir la disparidad de fuerzas aumentando el ritmo de los disparos del Leopard y mejorando su precisión, pero no esperaba que pudiera disparar todos los cañones y hacer maniobras al mismo tiempo hasta que le proporcionaran ciento treinta marineros en El Cabo, y mucho menos abordar y apresar a un barco enemigo de la potencia del Waakzaamheid.
Two hours later, they were driving up the snake-like road that led to Lake Barcis, one of at least twenty cars caught behind an immense gravel-filled truck that crawled along at about ten kilometres an hour, forcing Ambrogiani constantly to switch gears from second to first as they stopped on curves to allow the truck to manoeuvre its way around them.
Dos horas después, subían por la carretera de montaña que lleva al lago Barcis, en caravana con otra veintena de coches detrás de un enorme camión de grava que avanzaba a diez por hora y se paraba en cada curva para hacer maniobra, obligando a Ambrogiani a pasar de segunda a primera casi continuamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test