Translation for "manikin" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
It is I, prodigious procreator, sire of insensate manikins, I, one of your bungled creatures!
¡Yo soy, el procreador prodigioso, engendros de maniquíes insensatos, yo, una de tus criaturas estropeadas!
And then I turn around, and I am back in the forest again, and this manikin falls right on top of me.
Luego, me di la vuelta y estaba de regreso en la jungla, Y este "maniquí" me cayó justo encima.
They never let the manikins out.
Nunca dejan sacar los maniquíes.
This was the manikins' good hour.
Era el buen momento de los maniquíes.
And this one, the gleaming manikin of a young boy!
Y éste, ¡el reluciente maniquí de un jovencito!
Frank edged away from the manikins.
Frank se apartó muy despacio de los maniquíes.
You’re in the basement of a women’s dress shop, filled with manikins and parts of manikins, one of them decked out in widow’s weeds.
Estás en el sótano de una tienda de ropa femenina, llena de maniquíes y partes de maniquíes, uno de ellos con atuendo de viuda.
a few manikins were leaning backwards against the glass.
se veían unos maniquíes apoyados contra los cristales.
She looked like a little manikin in the suit.
Parecía un maniquí vestido con un traje pantalón.
“Theyre manikins!” he announced triumphantly at the deliberate deception.
—¡Son maniquíes! —anunció triunfal ante el deliberado engaño—.
Felix threw his wand and knocked over the manikin.
Felix lanzó su varita y derribó el maniquí.
Those look almost more like manikins than dolls, Dick.
Parecen más maniquíes que muñecas, Dick.
On it was a bronze manikin with a grotesquely enormous erect phallus.
Sobre él se encontraba un maniquí de bronce con un falo grotescamente enorme y erecto.
noun
Feed, filthy manikin!
¡Bebe, enano inmundo!
“Insult us, filthy manikin?”
—¿Y encima nos insultas, enano inmundo?
“Mother Jujy’s blood not good enough for a filthy, shriveled manikin?
¿La sangre de la Madre Jujy no es lo bastante buena para un inmundo y arrugado enano?
“Speak louder, filthy manikin, I can’t half hear you!”
—¡Habla más fuerte, enano inmundo. Sólo puedo oír la mitad de lo que dices!
“It’s useless to beg, filthy manikin, for we won’t oblige you. Back, Grimalkin!”
—Es inútil que supliques, enano inmundo, porque no voy a hacerte caso. ¡Atrás, «Grimalkin»!
He was followed closely by a pygmy figure, a tiny brown naked manikin that looked about him from slanted eyes in obvious terror at these unfamiliar surroundings.
Le seguía un pigmeo, una especie de muñeco enano, que miraba de soslayo a su alrededor, obviamente aterrorizado por aquel ambiente, insólito para él.
The hole in Foafoa’s head had healed before he even reached the port, the skin smoothing over, the bristles of his cropped hair regrowing, so that there was nothing to show that the appendaged manikin had ever shown itself.
El agujero de la cabeza de Foafoa se había cerrado antes incluso de haber llegado a la escotilla, quedando la piel perfectamente lisa y restaurado el pelo crespo, de modo que no quedaba ninguna huella de la figura del enano.
For example, the manikins, I mean the little men who held the shutters open during the day, those little metal figures: when you wanted to close the shutters, you swiveled them around so that all night long they hung head down.
Por ejemplo los enanos, es decir, esos pequeños hombrecillos que sujetaban las contraventanas abiertas durante el día, los mentshelej esculpidos en metal: cuando uno quería cerrar las contraventanas, los giraba sobre su eje y se quedaban toda la noche colgados con la cabeza hacia abajo.
noun
And Maharet by the hearth, the lovely manikin, her pale green eyes covered with large faintly tinted glasses, cautioning Jesse that the work might engulf her, keep her from better things.
Y Maharet junto a la chimenea, la encantadora modelo, con sus pálidos ojos verdes protegidos con gafas de color suave, advertía a Jesse de que aquel trabajo podría absorberla demasiado, y le decía que ella había de reservarse para cosas mejores.
A thin, yet statuesque creature with a tiny waist and flowing skirts, she had the high-toned mystery of fashion manikins, the eerie glamour of women who have made of themselves sculpture, her long brown wool cape moving with sweeping grace as they left the flat together.
Una criatura delgada y con calidad de estatua clásica, de cintura estrecha y con falda ondulante, que tenía el porte misterioso de las modelos, el maravilloso encanto de las mujeres que han hecho de sí mismas una escultura. Su larga capa parda flotaba extendida con elegancia majestuosa cuando salieron juntas del piso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test