Translation for "maladjustement" to spanish
Maladjustement
noun
Translation examples
472. On 13 January 2004, the Council of Ministers adopted the National Programme for Prevention of Social Maladjustment and Juvenile Crime.
El 13 de enero de 2004, el Consejo de Ministros aprobó el Programa Nacional de Prevención de los Desajustes Sociales y la Delincuencia Juvenil.
He proposes a model to understand the processes of rupture and disintegration occurring as consequences of economic readjustments and maladjustments.
Propone un modelo para entender los procesos de ruptura y desintegración que se provocan como consecuencias de los reajustes y desajustes económicos.
478. The implementation of the National Programme for Prevention of Social Maladjustment and Juvenile Crime in 2005 indicated that immediate actions must be taken to increase the support, both in terms of substance and financial resources, to children from rural areas, as the scale of the social maladjustment of children and young people from rural areas is not decreasing, on the contrary, the phenomenon seems to intensify.
La aplicación del Programa Nacional de Prevención de los Desajustes Sociales y la Delincuencia Juvenil en 2005 puso de relieve que debían tomarse medidas inmediatas para incrementar el apoyo, tanto en cuanto al fondo, como en lo tocante a los recursos judiciales y financieros, a los niños de las zonas rurales, ya que el grado de desajuste social de los niños y jóvenes de las zonas rurales no sólo no está disminuyendo, sino que el fenómeno parece incluso ir ganando terreno.
To provide psycho-social attention for cases characterized by maladjustment of family dynamics, subsidizing treatment where appropriate;
Brindar atención psicosocial de los casos que presentan desajustes en la dinámica familiar, subsidiando el tratamiento en su caso.
(ii) Maladjustment in Children;
ii) Desajustes en el niño;
The most important goal of the programme is reducing the dynamics of the growth in social maladjustment and crime among children and young people, as well as eliminating and moderating the drastic symptoms of social maladjustment, particularly those threatening the life and health of the young generation and having permanent effects, unfavourable for their future.
El objetivo más importante del programa estriba en romper el círculo vicioso de los desajustes sociales y la delincuencia entre los niños y los jóvenes, así como en eliminar y mitigar los síntomas más relevantes del desajuste social y, en particular, los que constituyen una amenaza para la vida y la salud de las jóvenes generaciones y que repercuten de forma permanente y muy perjudicial en su futuro.
A new labor market has emerged and its development can be described as very rigid, tense, and marked by strong structural, territorial and professional maladjustment.
Ha emergido un nuevo mercado laboral y se puede decir que su funcionamiento es muy rígido y tenso y se caracteriza por un fuerte desajuste estructural, territorial y profesional.
You'll receive a directive on it, of course, but with new teachers I like to warn them personally to watch for latent maladjustments and send them to me on alternate Tuesdays for depth coverage.
Aunque recibirá una directiva al respecto, prefiero atender a los nuevos profesores en persona, para evitar posteriores desajustes. Les atenderé con mayor detenimiento en martes alternos.
What's your maladjustment?
¿Cuál es tu desajuste, Effkin?
A clear case of deep and extensive maladjustment...
Un caso claro de profundo desajuste...
He's received a shock that has caused psychic maladjustment. - You must send him away.
Recibió una conmoción que le causó un desajuste psíquico.
- They were just the first indications, the early maladjustments of dementia praecox.
- Eran los primeros indicios... los tempranos desajustes de la demencia precoz.
It was the maladjustment, the maladjustment, which you can never restore, that—that—
Era su desajuste, su desajuste que nunca podrá devolverle el que…, que…
We would have had nothing but maladjustment and conflict.
No hubiéramos tenido nada, sino desajustes y conflictos.
maladjustment of the relative shapes and positions of the organs;
desajustes en las correspondientes formas y posiciones de los órganos;
'I think he's dimensionally maladjusted, dad.
—Creo que sufre un desajuste dimensional, papá.
Maladjustment of the organs, she remembered, and congestion of the womb.
Desajustes orgánicos, recordaba, y congestión del vientre.
It must be just another instance of my total maladjustment with regard to sex.
Debe de ser un ejemplo más de mi completo desajuste en relación con el sexo.
A waterfall is a self-correcting maladjustment of stream to structure, and so, for all I know, is technique.
Una cascada es la corrección de un desajuste de la corriente con respecto a la estructura, y lo mismo, si no me equivoco, es la técnica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test