Translation for "maintenance programs" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
A reliability-centered maintenance program continually adjusted procedures based on actual performance data and operational experience.
Gracias a un programa de mantenimiento centrado en la regularidad se ajustaron continuamente los procedimientos sobre la base de datos reales de funcionamiento y experiencia operacional.
Consequently, various Government Ministries are involved in income maintenance programs and vocational training to help the unemployed.
En consecuencia, varios ministerios participan en programas de mantenimiento de los ingresos y formación profesional para ayudar a los desempleados.
In relation to community housing, leases ensure that governments, rather than land owners, take responsibility, and are accountable, for housing construction standards, for long term repairs and maintenance programs and tenancy management systems.
Por lo que respecta a las viviendas de las comunidades, los contratos de arrendamiento garantizan que la responsabilidad la asuman los gobiernos, más que los propietarios de la tierra, y que los gobiernos sean responsables de respetar las normas sobre la construcción de las viviendas, así como de las reparaciones a largo plazo y de los programas de mantenimiento y de los sistemas de gestión.
In May 2000, the NII paid income support benefits to approximately 127,131 families which did not earn the minimum level of income as determined by the Income Support Law, 5740-1980, and which were not covered by other income maintenance programs.
En mayo de 2000 se beneficiaron de esta subvención aproximadamente 127.131 familias, además de no ganar la renta mínima establecida en la Ley de apoyo a los ingresos, de 57401980, no estaban cubiertas por otros programas de mantenimiento de los ingresos.
(e) Pregnant Women and Baby Health Maintenance Program with the following steps:
e) El Programa de mantenimiento de la salud de mujeres embarazadas y del lactante, que incluye los pasos siguientes:
In 2006, the NII paid income support benefits to approximately 130,341 families which did not earn the minimum level of income as determined by the Income Support Law, 5740-1980, and which were not covered by other income maintenance programs.
En 2006 la INS pagó esta subvención a unas 130.341 familias cuyos ingresos no llegaban al nivel mínimo que fija la Ley de apoyo a los ingresos de 57401980 y que no estaban cubiertas por otros programas de mantenimiento de los ingresos.
Various projects and programs implemented by MoLGRDC (such as Rural Maintenance Program, Roadside Afforestation Program and Vulnerable Group Feeding Program) have ensured women's participation in public places for livelihood upliftment.
A través de diversos proyectos y programas del Ministerio de Gobierno Local, Desarrollo Rural y Cooperativas (como el Programa de mantenimiento rural, el Programa de plantación de árboles a lo largo de carreteras y el Programa de alimentación para grupos vulnerables) se ha logrado la participación de las mujeres en espacios públicos en actividades dirigidas a mejorar los medios de subsistencia.
The Family Maintenance Program assists income-assistance recipients to obtain child support payments to which they are entitled.
470. El Programa de Mantenimiento de la Familia presta asistencia a los beneficiarios de la ayuda a los ingresos para que obtengan los pagos de pensión alimenticia a que tienen derecho para sus hijos.
329. In 2006, the NII paid Income Support benefits to approximately 130,341 families who did not earn the minimum level of income as determined by the Income Support Law 5740-1980 (the "Income Support Law",) and who were not covered by other income maintenance programs.
329. En 2006 el Instituto Nacional de Seguros pagó prestaciones de sostenimiento de la renta a unas 130.341 familias cuyos ingresos no llegaban al nivel mínimo que fija la Ley de sostenimiento de la renta de 5740/1980 y que no estaban cubiertas por otros programas de mantenimiento de los ingresos.
I tapped into the running inventory, projections, the maintenance programs.
He revisado el inventario que se lleva a cabo, las proyecciones, los programas de mantenimiento.
So the doctor helps get her into a methadone maintenance program.
De forma que el médico la ayudó a entrar en un programa de mantenimiento de metadona.
It was going to dramatically alter maintenance programs, and the very nature of chemotherapy the world over.
Iba a cambiar radicalmente los programas de mantenimiento y la naturaleza misma de la quimioterapia en el mundo entero.
For the first time in his career, he was really aware, not just intellectually conscious, of the sheer scale of the Royal Navy's building and maintenance programs.
Por primera vez en su trayectoria profesional era consciente, más allá de lo intelectual, de la magnitud de los programas de mantenimiento y construcción de naves de la Armada.
How he gave an unwitting immigrant a transmitter that hacked into the shuttle through a maintenance program and sent it into your own ship. Do you know why he gave you up so easily?
Nos ha contado que entregó a un inmigrante inocente un transmisor que pirateó el sistema del transbordador mediante un programa de mantenimiento para enviarlo contra su propia nave. ¿Sabe por qué no ha tenido ningún reparo en delatarla?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test